Babels y la diversidad lingüística.
Nos hemos planteado la diversidad lingüística como un problema a resolver dentro de ámbito de los foros cuando en realidad la diversidad no es un problema: es una forma de ver la realidad.
Tal vez debamos cambiar la óptica desde la cual estamos mirando la diversidad.
La diversidad es; no es problemática a menos que queramos trabajar con ella y uno se coloque en una fácil postura universalista.
En el ámbito de los foros, cada uno con su realidad propia, la diversidad lingüística mundial se limita numéricamente, se recorta dependiendo del lugar donde se realice.
Entonces, tenemos que trabajar con realidades diferentes que muchas veces desconocemos.
Para ese proceso, siempre acelerado de conocimiento de la realidad, es que los grupos locales trabajan en los procesos preparatorios.
Los foros tienen procesos resolutivos muy anteriores al momento concreto del foro mismo, es en ese proceso donde debemos acercarnos a la realidad lingüística del lugar, es ahí donde debemos estar para conocer la relación entre las lenguas que existen en el lugar.
Ir directamente a la pragmática de la situación sobre la que podemos teorizar mucho pero llegado el momento solamente tendremos la realidad lingüística del lugar y más recortada aun la realidad lingüística del foro en si.
Nos corresponde entonces agilizar los procesos previos para tener info. con anterioridad y conocer con antelación las relaciones existentes entre las lenguas y los grupos que participarán dentro del foro.
No tenemos intérpretes de las lenguas no oficiales de los países, es cierto.
Pero la solución se encuentra en el problema: las comunidades hablantes de esas lenguas con seguridad si los tengan.
Entonces, nosotros debemos tener en las manos la gestión de la incorporación de los hablantes bilingües a la red para el trabajo cooperativo y el acompañamiento de esos intérpretes en el proceso del foro.
El proyecto es que cada grupo facilitador del lugar sepa cuáles son las lenguas que se hablan en el lugar y el grupo encargado del programa de dicho foro sepa con antelación qué grupos participarán y en qué lenguas lo harán, con esa información anticipada la búsqueda de intérpretes se verá facilitada.
En el plano teórico, la red es una forma de llevar adelante políticas lingüísticas en los espacios alter mundialistas.
La diversidad es una realidad que acontece cotidianamente.
No debemos olvidar que la diversidad no es un concepto separado de las personas. Hay sujetos reales que dependen de la ejecutividad de Babels para comunicar su mundo a los otros.


