Intensiones e intenciones en Caracas 2006

EN Discussions on the politics of Babels, alternative interpretation systems, linguistic diversity and the Social Forums
ES Discusiones políticas sobre Babels, sistemas alternativos de interpretación, diversidad lingüística y los foros sociales...
FR Discussions politiques sur Babels, les systèmes d'interprétation alternatifs, la diversité linguistique et les forums sociaux...

Intensiones e intenciones en Caracas 2006

Postby nohelia faguaga » Thu May 18, 2006 10:03 pm

[b]Diversidad lingüística:
Intensiones e intenciones del proyecto elaborado para el Foro Caracas 2006.[/b]
La puesta en práctica de éste fue mediante la integración de la mayor cantidad (posible dadas las condiciones existentes) de lenguas originarias de América a las cabinas de interpretación con intérpretes nativos y un taller sobre diversidad donde panelistas de distintas comunidades originarias y grupos sociales hablaron sobre la importancia del lenguaje en el marco del FSM y las lenguas originarias en distintos países de América.
Babels ve como una forma de instrumentar en la realidad la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos y las legislaciones particulares de distintos países multilingües, la incorporación de la mayor cantidad posible de lenguas originarias, minoritarias, minorizadas y no hegemónicas en los foros garantizando una participación lingüística igualitaria.

Sabemos que es utópico pensar que un foro pueda ser interpretado en todas las lenguas originarias, minoritarias y no hegemónicas del mundo pero lo que si es posible y por esto presentamos este proyecto es que en cada foro la interpretación se puede dar al menos en la lenguas del lugar donde el foro se realice para romper con la hegemonía lingüística.
La importancia del proyecto radica en que hay que dar a conocer la diversidad como forma de construir una cultura para la paz tomando en cuenta todas las visiones del mundo y esas visiones, creemos se rescatan en las lenguas.

Los FSM y Babels tienen como principios fundamentales la apertura de espacios de comunicación intercultural, si ese espacio no se interpreta y reinterpreta desde y hacia las diversas lenguas, la interculturalidad se vuelve monolingüe y la identidad lingüística como expresión del individuo y de su comunidad, expresión de un mundo distinto y tesoro de la humanidad se pierde en desmedro de una universalidad lingüística que perjudica a aquellos hablantes de lenguas no hegemónicas, violando derechos humanos lingüísticos y culturales en el proceso.

Babels ha estado trabajando en este proyecto y lo pudo llevar a cabo en Caracas.
La idea es articularlo como forma de trabajo para todos los FSM.

Babels es la entidad que debe llevar adelante la gestión de las políticas lingüísticas dentro FSM porque el lenguaje le compete.

Consideramos que los beneficiarios del proyecto somos todos en tanto hablantes con derechos y libertad de expresarnos en nuestra lengua materna pero más aún aquellos que son obligados a aprender otras lenguas que le son ajenas como mecanismo de inclusión forzada a distintos sistemas.

Consideramos además que debe elaborarse un discurso positivo sobre lo diverso, el respeto a lo diverso, a la diversidad lingüística y cultural más allá de las palabras.[/b]
nohelia faguaga
.
.
 
Posts: 28
Joined: Mon Apr 04, 2005 1:05 am

Return to Political Discussions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron