Reunion en Lima

EN International Council - ES Consejo Internacional - FR Conseil international
EN Hemispheric Council - ES Consejo Hemisférico - FR Conseil hémisphérique
EN European Preparatory Assembly - ES Asamblea Europea de Preparación - FR Assemblée Européenne de Préparation
vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

Reunion en Lima

Postby vivi » Thu Jun 15, 2006 11:57 am

FSA-Consejo Hemisferico
saet<consejo@forosocialamericas.org> escribió:

> Reunión del Consejo Hemisférico Américas - FSM
> Americas Hemispheric Council meeting - WSF
> -----------------------------------------------
> Estimadas/os:
>
> En base al intercambio de estas semanas y haciendo
> un balance
> de condiciones y agendas, proponemos lo siguiente
> para la
> reunion del CH:
>
> Sede: Lima
> Fecha: 10 al 13 de julio; empezando el 10 en la
> tarde y contando
> con la mañana del 13 de ser necesario. El evento
> abierto se haria
> el 12 al fin del dia. (Notese que asi se acoge la
> observacion de
> Cheri y Jen).
>
> Pedimos confirmaciones de inmediato para continuar
> con los
> preparativos.
>
> Un abrazo,
>
> M
> Consejo Hemisférico Foro Social Américas, Secretaría

vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

Disc. on this meeting Babels representatives:what to say, do

Postby vivi » Mon Jun 26, 2006 3:05 pm

Some emails :
ES/EN
Hola todos.

Dos cosas tenemos que decidir en las próximas 24/48
horas en mi opinión: cuales son los DOS nombres que
vamos a indicar al CH como representantes de Babels,
independientemente del número de babelit@s que estarán
al rededor y que se van a encontrar en Lima; y cual es
el "mensaje" que NECESSITAMOS pasar al CH, en nuestra
primera participación oficial en reuniones del consejo
preparatorias a foros.

Para la primera decisión, ya tenemos vários nombres,
locales y no locales. Yo y muchos otros del grupo que
estuvo en Caracas insistimos que vayan O Fernanda
Gerpe (Montevideo) O Miguel Sojo (Caracas).

Tienen que estar presente POR LO MENOS UNO DE LOS DOS
interlocutores Babels del CH en Caracas, porque fue en
Caracas que empezamos a desarrollar una relación real
con la gente del CH. Y tenemos TODO interés en
continuar esa relación para evitar los ya
tradicionales problemas de organización (ausencia de
info sobre lenguas, sobre número de intérpretes
necessários, sobre número de eventos simultáneos;
ausencia de RESPETO por nuestro trabajo, que en
Caracas resultó en que no nos deron boletos para 109
intérpretes que habian cancelado compromissos
profesionales para estar a la disposición del foro;
etc etc).

Si supieramos en Caracas que la próxima reunión sería
en Lima, ya habríamos invitado un/a babelito/a de Lima
para participar y así informarse de antemano y crear
el/ella mismo/a una relación personal con los miembros
del CH. No lo sabiamos. Y tenemos que empezar a formar
gente para hablar con el CH en algun momento. Vamos a
empezar AHORA, enviando a Lima Miguel o Fernanda para
que puedan articularse con los locales y pasarles
personalmente (la única manera efectiva de hacerlo) la
info sobre las conversaciones que ya están en
andamiento.

Mi sugerencia es indicar formalmente a Gabriela, de
Lima, y a Fernanda, de Montevideo. Por favor,
manifestense con relación a esos dos nombres o
indiquen otros dos, porque tenemos que informar al CH
los dos nombres lo más pronto.

En cuanto a la missión, y a informaciones para todos
los que puedan estar por ahí, recomiendo leer en el
wiki los reportes los reportes que ahí están
publicados, especialmente lo de Miguel Sojo; Fernanda
Gerpe también hizo una reflexión muy interessante en
el Babels Blog que no sé si fue jamás incluida en el
wiki; y ya no me acuerdo si alguién más escribió algo
(Ivonne?). En esta lista, Cheo recién publicó un
comentário/reporte muy bueno cuya lectura igualmente
recomiendo.

Me parece que hay tres assuntos que necessitamos
abordar publicamente, al microfono:

1. una aclaración (por milesima vez) del papel de
Babels en los foros, o sea que no estamos ahí para
encontrar y organizar intérpretes grátis sino para
promover la diversidad linguística como instrumento
democrático de ciudadania global;

2. una evaluacion sucinta y clara de nuestra
participación en el FSM de
Caracas, incluyendo una queja furiosa sobre la
profunda falta de respeto que representó la no
emissión de boletos para 109 intérpretes que eran
voluntários para Caracas;

3. finalmente, un enunciado claro y corto de lo que
necessitamos desesperadamente de la parte de las
organizaciones participantes: colaboración en lo que
concierne las lenguas; que nos informen con toda
precisión de cuales lenguas van a necessitar sus
speakers y sus audiencias; y que se acuerden de la
importancia de la diversidad linguistica y no partan
del principio que todo el mundo habla o entiende ES,
EN, FR, PT.

En mi opinión, esas son las tres cosas fundamentales
que tenemos que decir, pero como las vamos a decir y
cuando, esa decisión cabe al grupo que estará ahí, y
que sabrá evaluar la situación y el momento.

Que dicen? (Y diganlo pronto, por favor: se nos está
huyendo el tiempo, como siempre!)

-------------
EN
Hi all.

There are two decisions we have to make in the next
24/48 hours in my opinion: which are the TWO names we
are going to give to the HC as Babels representatives,
regardless of the number of babelit@s who will be
around and that will meet in Lima; and which "message"
we NEED to send the HC, in our first official
participation in the HC preparatory meetings for the
forums.

Regarding the first decision, we already have
mentioned many names, local and not local. I and many
other members of the group that has been to Caracas
insist we send EITHER Fernanda Gerpe (Montevideo) OR
Miguel Sojo (Caracas).

We need the presence of AT LEAST ONE of the two Babels
interlocutors to the HC in Caracas, because it was in
Caracas that we started to develop a real relationship
with the HC people. And we have ALL interest in
continuing that relationship to avoid the already
traditional organizational problems (absence of info
about languages, the number of interpreters needed,
the number of simultaneous conferences; absence of
RESPECT for our work, which in Caracas resulted in not
sending tickets to 109 interpreters that had cancelled
professional commitments to be at the disposal of the
forum; etc etc).

If we knew in Caracas that the next meeting would be
in Lima, we would already have invited a babelit@ to
participate, and thus get previously informed and
being able to develop himself/herself a personal
relationship with HC members. We didn't know. And we
have to start one day or another to form people to
talk with the HC. Let us start NOW, sending Miguel or
Fernanda to Lima, so they can articulate with the
locals and give them personally (the only efective
means of doing it) the info about ongoing
conversations.

My suggestion is to formally nominate Gabriela, from
Lima, and Fernanda, from Montevideo. Please give your
opinion on these two names or nominate other two,
because we have to give the names to the CH as soon as
possible.

As for our mission there, and regarding information to
all who might be there by then, I recommend reading
the reports published in the wiki pages, specially the
one by Miguel Sojo; Fernanda Gerpe also wrote a very
interesting reflection in the Babels Blog, which I
don't know if was ever included in the wiki; and I
don't remember who else wrote something (Ivonne). In
this mailing list, Cheo recently published a very good
comment/report that I also recommend.

I believe there are three subjects we must publicly
approach (using the mic):

1. a clarification (for the thousandth time) of Babels
role in forums, i.e., we are not there to find and
organize free interpretation but to promote linguistic
diversity as a democratic tool for global citizenship;

2. a short and clear evaluation of our participation
in the Caracas WSF, including a furious complaint
about the utmost lack of respect represented by not
issuing tickets for 109 volunteer interpreters for
Caracas;

3. finally, a short and clear statement about what we
desperately need from participating organizations:
their collaboration in what concerns languages; that
they inform us precisely which languages will be
needed by their speakers and audiences; and that they
remember the importance of linguistic diversity and do
not assume that everybody speaks or understands EN,
ES, FR, PT.

In my opinion, these are the three fundamental things
we need to say, but the decision on how we are to say
it and when must be taken by the group that will be
there, and that will know how to evaluate the
situation and the moment.

What do you say? (And say it fast, please: we are
running out of time, as usual!)

Leda

---

Ontem conversei com Gabriela pelo skype. Ela está muito interessada em
participar da reunião do CH.
Gabriela Puente é intrérprete e tradutora, foi a articuladora dos
voluntários peruanos para POA. Seu trabalho, critérios de seleção etc. foi
muito elogiado no site da Babels. Considero que seu nome adequado para estar
presente nesta reuniào.

Como enviado de "fora" do Peru, não tenho nenhuma restrição quanto ao nome
de Fernanda. Apesar de não conhecê-la pessoalmente, seu trabalho tem sido
sério, comprometido, e - parte fundamental - ELA JÁ INICIOU UMA RELAÇÃO COM
O CH !!!! Ela parece ser o nome ideal para dar continuidade em nosso
trabalho de conscientização e consolidadação da Babels junto ao CH. Além
disso, parece-me a mais capaz de apresentar nossa reflexão e balanço final
da participação da Babels em Caracas.

Peço apenas que Leda coloque o conteúdo de seu email no site da Babels
(post: reunião CH em Lima), pois acho que resume pontos importantes para
esse debate.

Finalmente, gostaria de lembrar que outros babelitos estarão na cidade de
Lima, e não apenas Gabriela e Fernanda. Ontem li que Gustavo estará na
cidade (nesse sentido, gostaria de pedir que ele se apresente para que
possamos conhecê-lo um pouco melhor). Esther e outros babelitos que moram em
Lima também aproveitaram a oportunidade para se encontrar com os que estão
vindo de fora.

Resumo: Gabriela e Fernanda, concordo. E boa sorte a ambas.

Erica Resende
---

Hola a todos
De acuerdo con los nombres y se deberia mandar una carta al CI para mencionar quienes van a ser nuestros representantes y quizas no seria malo si existen otros peruanos interesados , preguntar si pueden igualmente acceder a la reunion o en el caso de gustavo si desea apoyar tambien, que les parece?

En cuanto a los tres puntos tocados por leda
Punto 1:
Existe en el foro un texto escrito en frances sobre los principios de babels que me parece interesante usar, no se si ya se mejoro la carta de principios o si hay cambios pero si se pueden tomar partes de ella y no crear un nuevo texto seria lo mejor a mi parecer

Punto 2
La evaluacion me parece una buena forma de explicar lo que no se deberia volver a repetir, ser objetivos y breves en la explicacion por que si no se pierde el punto.

Punto 3
Me parece fundamental que se mencione, la inclusion dentro de la ficha de inscripcion de las organizaciones un area para la interpretacion, en ella el participante (organizacion) debera marcar si requerira de interpretacion y en que idiomas. (considerar en el caso de organizaciones que trabajan con lenguas minoritarias que babels intentara dentro de sus posibilidades de establecer contacto con los interpretes necesarios)

Pedir a la organizacion del foro que determine que nr de interpretes es necesario no se si me parece pertinente, por que a inicios de la organizacion me parece una tarea casi impsible, pero si que especifique cuanto dinero tiene o puede destinar a la interpretacion o en todo caso, que permita que babels haga un estimado de cuantos intepretes seran necesarios viendo las necesidades ( es decir la ficha de inscripcion previamente llenada por los participantes)

Me parece fundamental para que nos respeten y nos consideren tambien profesionales no solo de interpretacion sino en el area de organizacion que:
Toda organizacion que requiera interpretacion lo especifique en la ficha de inscripcion y no a ultimo minuto, de no ser asi, babels no se compromete a brindar interpretacion para tal conferencia.

Que les parece?
Saludos
Vv

---

Quanto à questão do encontro de Lima, assim como no encontro que houve em
Havana na preparação para Caracas 06 fui uma das que insistiu para que
enviássemos um representante, acho fundamental a presença de alguem. Um
peruano ( Gabriela?) e alguem com mais experiencia - que sim, poderia ser
Fernanda ou Miguel ou qualquer outro que frequente a lista e debata os
assuntos constantemente~.

Quanto aos 3 pontos levantados pela Leda ... de pleno acordo. Ressalto ainda
a importancia do ponto 2, para que aquilo não volte a se repetir nunca
mais - apesar de que sabemos que uma parte da responsabilidade do que
aconteceu em Caracas foi nossa tambem - sobretudo por não termos estado em
Havana e não termos participado desde o inicio, o que justamente estamos
tentando evitar nesse encontro de Lima.

Cristina Saraiva
Rio de Janeiro
---

Gostei e concordo com suas observações, Viviana.

Acho nossa agenda para a reunião Lima deve ser: 1) avaliação de nossa
participação em Caracas e 2) recomendações/demandas para que nossa
participação no processo do FSM evolua adequadamente. Neste último quesito,
as observações de Viviana fazem TODO SENTIDO.

A Babels TEM que fazer o CH entender que não estamos envolvidos nos fóruns
como simples peças ou ferramentas para a realização dos encontros. SOMOS
PARTE DO PROCESSO. Não somos cadeiras e mesas que devem ser reunidas em
determinado local toda a vez que haverá um fórum social e dispensadas logo
em seguida. TEMOS QUE FAZÊ-LOS NOS OUVIR, cientes de nosso objetivo de
promoção da diversidade lingüística e de nosso compromisso com os demais
membros da rede.

Acho que existe consenso entre os nomes de Gabriela e Fernanda. Já é hora de
formalizarmos ao CH o pedido de assistência para financiar a ida da Fernanda
para Lima. Afinal, planos devem ser feitas; reservas preparadas, etc.

Erica


---
Good morning to all, Bom dia a todos.

I think that our dear friend has said it all. Now it is time to move on.

Leda, could you reply to the CH concerning Fernanda and Miguel's
participation. They shall speak on behalf of Babels.

I would like to suggest that Vivi - or someone with "Babels website skills"
post some of our messages at the Forum. Cheo's is a fine example of one that
should be posted there.

Meanwhile, I will talk to Gabriela in Peru and together we will locate and
start conversations with local babelitos. We need to know who is interested,
willing, available, etc., get their names, emails, etc., distribute copies
of Caracas debriefing files, etc.

And regarding to this mailing list, well "the people have spoken!" We are
sticking to it. It works, it is an efficient tool for us, it is open to
anyone who whishes to get in. You cannot get more democratic than that!

Acho que nosso amigo Cheo resumiu bem as coisas. Vamos em frente.

Leda, poderia se encarregar de formalizar nossa participação junto ao CH,
indicando Fernanda e Miguel? Eles serão nossa voz em Lima.

Gostaria de sugerir que Vivi - ou uma pessoa que saiba usar as ferramentas
do site da Babels - selecione algumas de nossas mensagens mais
significativas para colocar no fórum. Algo semelhante ao que ela já havia
feito antes. A mensagem do Cheo é um clássico exemplo de manifestação que
deveria ser colocada no site.

Enquanto isso, Eu entro em Contato com a Gabriela. Vamos localizar os
babelitos locais, ver quem tem interesse e disponibilidade para participar
da reunião. Vamos coletar nomes, emails, telefones, etc. Enviar cópias dos
relatorios de avaliação de Caracas, etc.

Com relação à manutenção desta lista, "o povo já se manifestou"! Que ela
permaneça aberta, como está, que está ótimo. É eficiente, funciona bem,
atende nossas necessidades, é aberto a todos, bsta se inscrever. Mais
democrática, impossível.

Saudações / saludos

Erica Resende
---

(Cheo´s email regarding Leda´s email , the first of this list - can be place here) :)

Cheo
.
.
Posts: 19
Joined: Wed Feb 04, 2004 4:51 pm
Location: Bruxelles
Contact:

Postby Cheo » Mon Jun 26, 2006 3:49 pm

Hola, todos.
En orden de aparición de las ideas:
me preocupa que aun no se haya escrito al CH anunciando la participación de Babels en la reunión de Lima. Pensaba que el consenso en ese sentido era un hecho. Para que no haya confusiones y no piensen que se trata de "ofrecer" nuestros servicios de interpretación, es preciso señalar claramente que se trata de participar en los debates, y solicitar que se inscriba oficialmente un punto Babels en el orden del día. Magdalena Leon, Quito, remte@fedaeps.org podría ser un adecuado destinatario del mensaje, salvo que alguno tenga otra idea.

Así, que no perdamos más, tiempo. Leda se había ofrecido a escribir y enviar el mensaje. Estamos todos de acuerdo en que además de los babel@s presentes en Perú queremos que vayan Fernanda Gerpe y Miguel Angel Sojo.

En cuanto al temario que propone Leda, estoy de acuerdo, pero en relación al punto 2, evaluación, y la queja por los 109 boletos, pienso que está bien señalarlo, pero como resultado de un fallo político fundamental que puede reproducirse cada vez a menos que tanto el CH como el CI y Babels lleguen al consenso de que la única relación que tiene sentido entre Babels y los Foros Sociales es la que hace que ambos proyectos sean una sola cosa, el mismo proyecto, siempre.

Hi, everyone.
I'll refer to issues in their cronological order:
I'm concerned to see that nobody has written to the CH announcing Babels presence at the meeting in Lima. I thought we had already reached a consensus to that effect. In order to avoid confussions and to prevent them from thinking we're only "offering" our interpretation services, we should clearly point out that the idea is to take part in the debate, and to request that a point on Babels be included in the agenda. Magdalena Leon, Quito, remte@fedaeps.org, could be an adequate recipient of our letter, but if you have better ideas, then by all means.

So, let us not waste more time. Leda had shown readiness to write and send the message to the CH. We all agree that besides our Peruvian babelians living in Perú we want Fernanda Gerpe and Miguel Angel Sojo to attend.

As to the issues that Leda suggests, I agree with them, only that concerning the complaint about the 109 unbought air tickets, it is correct to point it out, but as the result of a fundamental political failure which could happen once and again unless the CH, the IC and Babels reach a clear and functional consensus as to the fact that the only relationship that makes sense between Babels and the WSF is for both projects to be one and the same, always

vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

An special and personal request! EN-ES

Postby vivi » Mon Jun 26, 2006 4:00 pm

I think it is important that Babels wll be represented in this meeting. There are local babelitos who have shown interested in participating:
Gabriela, Luis and Esther. Gustavo will be in Lima as well, and there are some other names like Fernanda and Miguel who have already contacts with the IH/IC. The Caracasmailinglist is discussing on who will go and what to say in that meeting. No matter who goes , as I see it, this is the opportunity we have to get together and to share experience and ideas: people who went to EPAs meetings or any other coordination or preparation meetings, the "old ones" or "new" who want to help.

Please read the ideas and discussion we have already started and express what u think, not just negative opinions---we accept them, , if u can also give two or three positive and concrete solutions, just kidding!! feel free --- on why one should go or not, but something constructive, i think this is not a network of "names" but a one of good ideas and professionals working together to make another world

Try to respect the others points of view and lets build something together, nobody has the whole truth and everyone the right to express itself, not like in a battle field against the enemy or the ones with ideas contrary to us but like a team!:

Team work ist angesagt! el trabajo en equipo esta de moda!!!

Saludos
Viviana
---
Creo que es importante que babels tenga "representantes" en esta reunion. Existen babelistos locales que han mostrado interes en participar: Gabriela Luis y Esther. Gustavo tambien va a estar en lima para esas fechas y hay otros nombres como Fernanda y Miguel que tienen contactos con el CI/CH: La lista de Caracas esta discutiendo sobre quien va y que decir. Mi opinion es: sin importar quien asista a esa reunion, esta es la oportunidad para que trabajemso juntos y se compartan experiencias e ideas: las personas que han asistida a reuniones de EPA o a reuniones de preparacion y que quieran ayudar. Por favor, se les necesita!!

Lean por favor las ideas y discusiones que ya se han iniciado y expresen lo que piensan al respecto, no solo se requerien opiniones negativas--se aceptan solo si se pueden dar soluciones constructivas y positivas tambien, una broma, pero sientanse libre--sobre quien puede ir o no pero criticas Constructivas de donde se pueda aprender y no dañar, avanzar y no dar vueltas en circulos en la nada. Esta no es una red de nombres sino de buenas ideas y de profesionales que trabjan juntos para crear un nuevo mundo, no?

Respeten las opiniones del resto e intentemos crear algo juntos, nadie tiene toda la verdad y todos tenemos el derecho de expresarnos pero no como en un campo de batalla contra los "enemigos" que tienen ideas diferentes a las nuestras si no como un equipo un equipo de trabajo.

Asi que ha ser positivos y flexibles, tarea dificil pero no imposible y sobre todo a ayudar a que Babels sea el mas beneficiado
Saludos
vV

vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

mas informacion sobre la reunion

Postby vivi » Thu Jun 29, 2006 10:08 am

Estimadas/os:
>
> La reunion del CH y el alojamiento en Lima tendran
> lugan en:
>
> Hotel Bolivar
> Jr. de la Union 958 (frente a la plaza San Martin)
> Tel. (51-1) 6197171
>
> Insistimos, a quienes aun no lo hayan hecho,
> confirmar su
> asistencia.
>
> Saludos,
>
>
> Consejo Hemisférico Foro Social Américas, Secretaría

vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

Postby vivi » Thu Jun 29, 2006 10:18 am

Importante de leer para los futuros asistentes a la reunion de Lima!

Hola!

Les recopio aquí las cuatro direcciones web de las
páginas wiki donde están los reportes sobre Caracas.
By the way, me pregunto porqué esos reportes no están
publicados en el sitio de Babels... Pero ese es otro
assunto de que trataremos en otro momento.

Recomiendo que los babelit@s locales y los que estarán
en Peru por ocasión del meeting, como Gustavo, lean
con cuidado todos eses reportes para que esten bien
informaditos y sepan cuales son los temas que tenemos
que tratar durante la reunión. Fernanda les va a hacer
seguramente un update en Lima, mucho mejor que todos
los reportes del mundo.

¡Buena lectura!
Besos,
Leda

Informe sobre la reunión de debriefing que tuvimos,
todos los intérpretes y coordis presentes, el último
día en Caracas:
http://www.babels.org/wiki/Caracas06Inf ... Debriefing

Informe sobre la reunión del CH en Caracas el
24/1/2006: http://www.babels.org/wiki/ReunionCH24ene06

Informe sobre várias reuniones informales con miembros
del CH en Caracas:
http://www.babels.org/wiki/Caracas06Inf ... Informales

Informe sobre la actividad sobre diversidad
linguistica, propuesta y realizada por Babels en el
FSMp de Caracas: http://www.babels.org/wiki/ActividadBabelsFSMCaracas06

vivi
.
.
Posts: 18
Joined: Mon Feb 27, 2006 10:54 am
Contact:

Postby vivi » Thu Jun 29, 2006 6:12 pm

La carta que se quiere enviar al CH para la reunion en Lima


Estimados miembros del CH,

Por medio de la presente queremos confirmar la participacion de la red Babels - traductores
e interpretes voluntarios para los foros sociales- en la reunión de Lima, en su calidad de miembro del
CH y del CI, y como parte del proceso del Foro Social
Mundial.
Representarán a Babels los compañeros Fernanda Gerpe y Miguel Angel Sojo,antiguos interlocutores en las reuniones
de Caracas, y Gabriela Puente, de Babels-Peru. Otros
compañeros locales o que estarán por Lima en la
ocasión participarán como observadores.
Les solicitamos además su ayuda financiera para el pago
de los boletos: Montevideo-Lima-Montevideo para la
compañera Fernanda Gerpe y Caracas-Lima-Caracas para el companero Miguel Sojo. Como lo saben ustedes,
Babels es una red global horizontal y no-jerarquica,
que no posee estructuras que le permitan tener un
presupuesto propio. El alojamiento esta ya organizado, ya que compañeros locales se han ofrecido para alojarla.

Ivonne
.
.
Posts: 49
Joined: Sat Feb 05, 2005 12:40 am
Location: Uruguay
Contact:

Que dijimos en la reunión:

Postby Ivonne » Wed Jul 12, 2006 1:31 am

Tomando en cuenta que tendremos unos pocos minutos para hablar, y de manera de hablar lo más concreta y claramente posible, hicimos un resumen de todos los puntos que hemos estado discutiendo.

· Reconocemos que Caracas representó todo un desafío, dadas las enormes dificultades que tuvo que enfrentar. Valoramos además el esfuerzo y trabajo de todas y todos los que hicieron posible que existiera un foro Caracas. De estas dificultades surgieron cosas muy positivas.

· Una de las cosas que pudimos observar fue un fuerte pedido desde los participantes, de que se revean las relaciones de poder dentro del FSM. Es decir, que se acorten las distancias entre discursos y prácticas. Consideramos que el hacerlo, implica crecimiento, desarrollo y expansión del proceso FSM. Sólo queremos mencionar dos ejemplos:

o Durante Caracas habrán escuchado a miembros de Babels insistir sobre el tema de los pasajes de los más de 100 compañeros que no pudieron llegar, o sobre la comida de los voluntarios que se encontraban en Caracas. Muchos se habrán hartado de oírnos, otros trataron de hacer lo que podían. Más allá de lo que sucedió concretamente con Babels, lo que consideramos realmente grave es lo que eso dejó en evidencia. Una postura que se adoptó frente al trabajo voluntario, el cual fue totalmente desvalorizado. Muestra un orden de prioridades que se adoptó, si los seres humanos que iban a trabajar (voluntariamente!) para que el foro se llevara a cabo, hubieran sido valorados como tales, al menos, cuestiones como su alimentación y traslado hubieran sido resueltos sin necesidad de ningún reclamo, en vez de considerar este tipo de cuestiones como problemas que causaba esa gente. Nos preguntamos entonces: ¿hubiera sido más sencillo contratar empresas de seguridad, de interpretación, etc. Para no tener que hacernos cargo de los problemas que causan los voluntarios? Entonces, ¿qué tipo de construcción más humana, solidaria y alternativa promovemos?

o También nos habrán escuchado hablar de la necesidad de tratar con responsabilidad el tema de las lenguas, de darle la importancia que realmente tiene. Sin embargo, vemos año tras año como esto NO sucede. Nos preguntamos el por qué de esta situación, lo que está claro, es que la ausencia de políticas lingüísticas marca otra postura del foro. Esto es importante porque las lenguas atraviesan todo plano de nuestra existencia y es a través de ellas que se estructura nuestro pensamiento, que se construyen culturas e identidades, y cada una es una visión del mundo distinta. En ellas se ven claramente las relaciones de poder y las prácticas de dominación y exclusión hacia adentro de una lengua en particular y entre distintas lenguas. Nos preguntamos entonces: ¿Qué postura está asumiendo el FSM cuando permanentemente se inclina hacia la presencia de lenguas hegemónicas? Y lo que es peor aún: ¿Qué muestra esta postura del FSM con respecto a los hablantes de lenguas no hegemónicas?

Para buscar soluciones a estas cuestiones, desde Babels estamos dispuestos a trabajar en forma permanente en los ámbitos que corresponda y ya no solo en torno a proyectos concretos como puede ser un foro en particular. Si bien hasta ahora Babels no lo ha hecho, y este tipo de trabajo no había sido considerado dentro de la red, esto ha sido un objetivo de Babels desde sus inicios.

Leda
.
.
Posts: 35
Joined: Sat Nov 22, 2003 8:30 pm
Location: San Francisco, CA (USA)

O que dissemos em Lima (versión PT)

Postby Leda » Wed Jul 12, 2006 2:09 am

ES
Ivonne se olvidó de explicar que ese "qué dicimos" fue dicho por Fernanda Gerpe, que nos está representando en la reunión del CH en Lima. La otra representante, Gabriela Puentes, que es de Lima, no puede participar de las reuniones porque trabaja... Érica también está en Lima y ya estuvo reunida con las otras dos, pero esta mañana (martes, 11) tampoco ha podido participar porque parece que se rompió el pie o algo y tenía que hacer fisioterapia.
El texto que sigue (aquí en su versión PT) es un resumen escrito de lo que ha dicho Fernanda en la reunión de esta mañana en nombre de Babels. El tema de la reunión de esta mañana era la evaluación de Caracas.

PT
A Ivonne esqueceu de explicar que esse "o que dissemos" foi dito pela Fernanda Gerpe, que nos representa na reunião do CH em Lima. A outra representante, Gabriela Puentes, que é de Lima, não pode participar das reuniões porque trabalha... A Érica também está em Lima e já esteve reunida com as outras duas, mas esta manhã (terça, 11) tampouco pôde participar, porque parece que torceu ou quebrou o pé e tinha de fazer fisioterapia.
O texto que se segue (aqui na versão PT) é um resumo escrito do que a Fernanda disse na reunião desta manhã em nome da Babels. O tema da reunião desta manhã era a avaliação de Caracas.

Leda

O texto:

Considerando que temos poucos minutos para falar, e de maneira a falar o mais concreta e claramente possível, fizemos um resumo de todos os pontos que discutimos.

• Reconhecemos que Caracas representou todo um desafio, dadas as enormes dificuldades que teve de enfrentar. Valorizamos, além disso, o esforço e o trabalho de todas e de todos os que tornaram possível a existência de um Fórum Caracas. Dessas dificuldades surgiram coisas muito positivas.

• Uma das coisas que pudemos observar foi uma forte demanda por parte dos participantes para que se revejam as relações de poder dentro do FSM. Ou seja, que se reduzam as distâncias entre discursos e práticas. Consideramos que essa redução de distâncias implica crescimento, desenvolvimento e expansão do processo FSM. Só queremos mencionar dois exemplos:

o Durante o Fórum Caracas, vocês terão ouvido membros da Babels insistirem sobre a questão das passagens dos mais de cem companheiros que não puderam chegar, ou sobre a comida dos voluntários que estavam em Caracas. Para além do que sucedeu concretamente com Babels, o que consideramos realmente grave é o que isso colocou em evidência: a postura adotada com relação ao trabalho voluntário, o qual foi totalmente desvalorizado. Isso mostra a ordem de prioridades adotada; se os seres humanos que iam trabalhar (voluntariamente!) para que o fórum ocorresse, tivesse sido valorizados como tais, ao menos, questões como sua alimentação e transporte teriam sido resolvidas sem necessidade de reclamações, em vez de se considerar esse tipo de questões como problemas causados por essa gente. Perguntamos, então: seria mais simples contratar empresas de segurança, de interpretação, etc., para não ter de nos encarregarmos dos problemas causados pelos voluntários? Nesse caso, que tipo de construção mais humana, solidária e alternativa promovemos?

o Também nos terão ouvido falar da necessidade de tratar com responsabilidade a questão das línguas, dar-lhe a importância que realmente tem. No entanto, ano após ano, vemos que isso não ocorre. Perguntamo-nos o porquê dessa situação e o que fica claro é que a usência de políticas lingüísticas é outra postura do fórum. Isto é importante porque as línguas travessa todo o plano de nossa existência e é através delas que se estrutura nosso pensamento, que se constróem culturas e identidades, e cada uma é uma visão diferente do mundo. Nelas, veêm-se claramente as relações de poder e as práticas de dominação e exclusão dentro de uma língua em particular e entre línguas diferentes. Perguntamos, então: que postura assume o FSM quando permanentemente se inclina para a presença de línguas hegemônicas? E o que é ainda pior: o que revela esta postura do FSM com relação aos falantes de línguas não hegemônicas?

Para buscar respostas para estas perguntas, nós, da Babels, estamos dispostos a trabalhar de forma permanente nos âmbitos correspondentes e já não apenas em torno de projetos concretos como um fórum específico. Embora até agora a Babels não o tenha feito, e embora este tipo de trabalho não tenha sido considerado dentro da rede, este tem sido um objetivo da Babels desde seus inícios.

magicat
.
.
Posts: 38
Joined: Sat Feb 19, 2005 5:24 pm
Contact:

Postby magicat » Wed Jul 12, 2006 3:27 pm

Bravo compañeras!!!

Ivonne
.
.
Posts: 49
Joined: Sat Feb 05, 2005 12:40 am
Location: Uruguay
Contact:

info ch Fernanda

Postby Ivonne » Sun Jul 16, 2006 5:23 am

Hola! Les paso a continuación el informe en ES de la reunión. Ahora no
puedo traducirlo (porque todavía necesito dormir y porque tengo
trabajo que hacer) si alguien puede / quiere traducirlo...??? (espero
que si)

Gracias y un abrazo,


Hi! There's an Spanish version of the HC meeting report. I cannot
translate it now (because I still need to sleep and because I've got
work to do) Maybe someone can / wants to translate it....??? (I hope
so)

Thanks and hugs,

Fernanda


Agenda de la reunión del CH en Lima – 10 al 13 de julio de 2006.

LUNES 10
15:00 hs. apertura y aprobación de agenda
15:30 hs. debate sobre coyuntura
17:30 hs. proyección de video Foro Caracas

MARTES 11
09:00 hs. Balance del VI FSM – II FSA Caracas 2006
11:00 hs. Receso
11:30 hs. Balance del VI FSM – II FSA Caracas 2006
13:00 hs. Almuerzo

14:30 hs. Balance general del VI FSM Policéntrico (Mali, Pakistán)
15:30 hs. Una mirada a los foros 2006 – 2007 (regionales, temáticos,
etc.) y actividades conexas.
16:30 hs. Receso
17:00 hs. Análisis del proceso FSA, sus perspectivas e interrelaciones
con el FSM

MIÉRCOLES 12
09:00 hs. Definiciones sobre aspectos organizativos del FSA
(periodicidad, rotatividad, políticas de participación, de recursos,
etc.)
11:00 hs. Receso
11:30 hs. Funcionamiento del CH y la secretaría (comisiones, sede, etc.)
13:00 hs. Almuerzo

14:30 hs. Definiciones sobre el III FSA
15:30 hs. Definiciones sobre participación en el VII FSM
16:30 hs. Receso
17:00 hs. Evento público

JUEVES 13
Actividades con organizaciones sociales de Lima

INFORME

Un informe detallado de todo lo sucedido durante la reunión, será la
relatoría de la misma, por lo que en este informe se incluye lo
directamente vinculado a Babels aportando referencias al contexto.
Más notas y comentarios serán redactados en base a la relatoría cuando
podamos acceder a ella.

El balance del VI FSM se realizó en dos instancias, durante la
primera participaron miembros del grupo facilitador venezolano, dando
su visión desde Venezuela y como organizadores del foro, durante la
segunda instancia, se podría decir que la visión era desde fuera de
Venezuela y como participantes del mismo.

Se había conversado previo al comienzo del balance, que sería bueno
que Babels participara en ambas instancias, ya que su participación y
visión del foro lo posicionaban tanto como parte de la organización y
a su vez como participante. Luego del balance realizado por Edgardo
Lander, Julio Fermín y Magdalena Valdivieso, Edgardo Lander (GF
Venezolano) concluye diciendo que es importante que el FSM deje de
considerar la traducción como algo meramente técnico y lo asuma como
algo cultural y como condición misma para la viabilidad del foro. Dijo
además que la tendencia es a dejarlo para lo último, lo que pone en
riesgo la acción de la interpretación.
Luego de esto y retomando aspectos nombrados hasta el momento durante
el balance, traté de que nuestro informe fuera claro, concreto y
sintético (pero efectivo a la hora de poner sobre la mesa todo lo que
hemos discutido acerca de la participación de Babels en Caracas)

Se hace referencia a la condición de Babels como actor político dentro
del proceso y no sólo medio mediante el cual se viabiliza la
interpretación. Se hizo referencia a la posibilidad que esta doble
condición nos da, de observar lo que sucede con el proceso desde
varios lugares.

Se hicieron las siguientes referencias:
· Que dadas las condiciones y plazos con los que habíamos trabajado,
el trabajo realizado había sido evaluado como positivo en algunos
aspectos, puntualizando en:
o Plazos con los que nos llegaba la programación para realizar la planificación.
o Cantidad de actividades para la que no se había pedido traducción y
luego era solicitada en la oficina de Babels.
o Cantidad de actividades a las que iban los intérpretes y luego no se
realizaban o habían sido canceladas.
o Escaso número de cabinas.
o Trabajo que los intérpretes buscaban por sí mismos cuando se
cancelaba una actividad.
o Presencia de intérpretes en actividades que en principio no habían
solicitado traducción o que la misma no les había sido asignada.
o Incidencia de las dificultades logísticas y organizativas en la
calidad de la interpretación.
· Relación de dependencia con respecto al GF > No participación en la
toma de decisiones que implicaban directamente nuestro trabajo.
· Malestar existente por los más de 100 intérpretes que no llegaron,
puntualizando:
o El hecho de que muchas personas habían renunciado trabajos para ir
al foro, que muchos hasta habían llegado al aeropuerto creyendo que
viajaban y finalmente les habían cancelado el pasaje, etc.
o La sensación de falta de respeto y desvalorización del trabajo
voluntario en general y no sólo de Babels)
o La necesidad de reflexionar acerca de - si se están verdaderamente
promoviendo las prácticas solidarias y alternativas o - si se
considera más práctico contratar empresas que provean servicios.
· Necesidad de reflexionar acerca del lenguaje, y por tanto de la
interpretación y traducción dentro del proceso foro
o porque la traducción e interpretación es condición para que cada
foro SEA un espacio de encuentro, intercambio, etc. entre personas de
distintos pueblos, lenguas y culturas.
o porque (dado que las lenguas ponen de manifiesto las relaciones de
poder y son utilizadas como mecanismos de exclusión y dominación) al
priorizar las lenguas hegemónicas el foro está adoptando una postura
que frente a los hablantes de lenguas no hegemónicas.
· Necesidad de profundizar en estos aspectos y posibilidad de Babels
de aportar a la reflexión desde su lugar y ámbito de acción (las
lenguas)

Finalizada la intervención, Alessandra (Secretaría del FSM en Brasil)
mencionó la reunión de París y dijo que se estaba trabajando para
mejorar las herramientas técnicas y electrónicas; y que se estaba
trabajando con gente de Babels para lo que tenía que ver con la
interpretación y traducción de cara a Nairobi 2007. Dijo además que
sería bueno que este tipo de trabajo en conjunto, entre gente de
Babels y del FSM, fuera algo permanente.

Durante el transcurso de las intervenciones se hizo mención a Babels
varias veces, señalando la necesidad de articulación para elaborar
soluciones. Además se utilizó lo planteado como ejemplo de cómo el
aspecto organizativo incide directamente en el aspecto político del
foro y viceversa.
Durante las instancias de análisis y definiciones respecto a Nairobi
2007, se hizo referencia las dificultades que enfrentarían los
movimientos y organizaciones sociales de América para participar, en
especial se habló de:
· la escasez de recursos ($$$) necesarios para hacer posible la
participación de un número importante de miembros de movimientos de
América. Recursos que los movimientos de base no poseen.
· Las limitaciones que el tema del idioma impondría a los
participantes provenientes de América porque las lenguas de África son
el francés y el inglés.

Se propone pedir a Babels que tenga en cuenta este tema. Uno de los
participantes propone que dado que hay una persona de Babels en la
reunión, quizás pudiera dar información acerca de cómo se está
abordando el tema.

Ante esta inquietud de los representantes de las organizaciones de
América que integran el CH:
· les dije que había personas de Babels trabajando con miras a
Nairobi, pero que yo no tenía información que pudiera responder la
interrogante que planteaban, de todos modos me ofrecí a trasladarles
su inquietud.
· les dije, tomando en cuenta lo que había surgido en la discusión,
que quizás a partir de ese momento, en que estaban sintiendo en carne
propia lo que significa la exclusión por medio de la lengua, algo que
Babels viene intentando poner sobre la mesa desde hace tiempo, quizás
pudiésemos iniciar una nueva etapa de diálogo, en otros términos.
(Apreciación personal: ante este comentario se hizo un silencio y se
vio el apoyo de algunos de los presentes y el cuestionamiento que
otros se hicieron)


Reflexiones...
· Desde mi punto de vista el balance de la reunión fue positivo.
· Podría decirse que se abrió una puerta al diálogo y la articulación
a nivel regional (CH, Secretaría Américas, organizaciones regionales y
locales) en nuevos términos.
· Esta posibilidad implicaría otras responsabilidades y otras
instancias de trabajo y compromiso por parte de Babels con el proceso
FSM.
· Para que Babels estuviera en condiciones de asumir esas
responsabilidades y aportar como actor político en forma permanente al
proceso FSM, más allá de los eventos concretos, serían necesarias
algunas definiciones por parte de Babels (definiciones de contenidos y
conceptos, de procedimientos, de participación, etc. que den un marco
a este tipo trabajo)

fernanda
Posts: 7
Joined: Sat Nov 27, 2004 10:46 pm

Postby fernanda » Tue Jul 18, 2006 12:38 am

En el original del informe eso de que el inglés y el francés son los idiomas de África, está entrecomillado o en cursiva porque NO son mis palabras, sino que así fue como lo dijeron y lo mantuve para que se viera lo que piensan... [/quote]


Return to “IC/CI - HC/CH - EPA/AEP”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest