Page 1 of 1

Help in translation/Apoyo para traducir

Posted: Fri Jun 22, 2007 7:59 pm
by Pierre Paris
Message en français
Mensaje en castellano
Message in English

Bonjour,
Je m'appelle Pierre, j'ai participé à Babels lors du Forum Social Européen en 2003 à Bobigny dans l'équipe d'accueil des interprètes.
Je fais partie du réseau Récit, Réseau d'Ecoles de CIToyens, <http://www.recit.net/> nous organisons en janvier 2008 des rencontres à visée européenne et internationale dans la ville de Grenoble, en Isère.
Nous avons déjà des contacts avec le Brésil, le Canada, le Bénin (...) suite aux rencontres du FSM à Porto Alegre, à des voyages au Canada et diverses autres rencontres organisées par Récit ou d'autres réseaux...
Nous cherchons à travailler sur la question de l'interprétariat pour ces prochaines rencontres, pouvez-vous nous apporter une aide à la fois pour la réflexion et la mise en oeuvre d'un système de traduction?
En vous remerciant, salutations cordiales et alternatives!
Pierre

Muy buenas,
Me llamo Pierre, he participado a Babels durante el European Social Forum en 2003 en Paris (yo estaba en Bobigny en el équipo de acogida de traductor@s).
Participo en Recit (Red de Escuelas de Ciudadan@s) <http://www.recit.net/>
En el mes de enero del 2008 organizaremos un encuentro a nivel europeo e internacional en la ciudad de Grenoble, en los Alpes franceses. Ya tenemos contactos con Brasil, Canada y el Benin (Africa) despues de viajes para el WSF en Porto Alegre, viajes a Canada y otros encuentros organizados por Recit u otras asociaciones....
Queremos trabajar en el tema del interpretariado para estos proximos encuentros. ¿Podéis ayudarnos tanto al nivel de la reflexión como al nivel del trabajo de traducción?
¡Muchas gracias, salutaciones cordiales y alternativas!
Pierre

Hello,
My name is Pierre, I have participate in Babels during the European Social Forum, in Paris, (I was in Bobigny in the group welcoming the interprets).
I participate in the association Recit (~ Citizen's School Network ) <http://www.recit.net/> We organize a forum in 2008 January in Grenoble (South east of France, Alpes). We have yet contacts with Brazil, Canada and Benin (Africa) because of travels for the WSF in Porto Alegre, travels in Canada and other meetings organized by Recit or others associations...
We want to work on the theme of translation for this next forum in Grenoble.
Could you help us at one on the reflexion and the same time in the effective translation of the forum?
Thank you very much, with hearty and alternative salutations!
Pierre