URGENTE: IDEAS PARA EL COMUNICADO AL FSM 2006 DE CARACAS

Caracas, Venezuela : enero 24-29, 2006

Moderator: caracas06

Jesús
.
.
Posts: 27
Joined: Tue Jan 03, 2006 8:39 pm
Contact:

URGENTE: IDEAS PARA EL COMUNICADO AL FSM 2006 DE CARACAS

Postby Jesús » Tue Jan 24, 2006 12:52 pm

Compañer@s de Babels

Abajo van mis reflexiones sobre lo ocurrido en este proceso FSM 2006. Lo siento, no he tenido tiempo de traducirme, he tenido que volver a mis ocupaciones profesionales que he tenido, como podéis imaginar, un poco abandonadas estos días. Si alguien puede traducirlo se lo agradeceré.

Cuelgo el texto también en los foros de Babels para quienes no forman parte de esta lista de correo. Y ruego expresamente a quienes están en Caracas que lo lean, al igual que todos los que puedan llegar de otros miembros de la red, especialmente de los que esta vez hemos sido "coordinados" y no "coordinadores".

LECCIONES A BOTE PRONTO DE UN FRACASO COLECTIVO

Aunque sin duda es pronto y nos falta información para hacer ya un balance de lo que ha pasado con el “proyecto Caracas”, creo que urge que las decenas de compañer@s que después de un mes de esperas, ansiedad y dilaciones hemos sido privad@s de participar en este FSM enviemos nuestras reflexiones a l@s compañer@s que han tenido la suerte de llegar a Caracas. No creo que un comunicado que exprese la posición de Babels ante el conjunto del FSM pueda salir sólo de un grupo de coordinadores y coordinadoras que, curiosamente, sí han podido llegar allí. Mis reflexiones son sólo individuales, pero animo a todos quienes se han expresado estos días en foros y chats de Babels y quienes aún no lo han hecho, quienes han aguantado hasta el final con la maleta hecha y quienes tuvieron que abandonar con todo el dolor de su corazón por imperativos laborales o personales a que envíen las suyas. Y ruego a l@s compañer@s de Babels en Caracas que si siguen creyendo en la horizontalidad no hagan pública ninguna posición antes de que este debate colectivo se produzca y sin que el conjunto de la red pueda conocerla y pronunciarse.

Estas son mis ideas, que no propuesta de comunicado, como aportación a la reflexión colectiva:

1. El fracaso que acabamos de vivir es colectivo. Tod@s somos miembros de una red horizontal, por tanto si en esta ocasión un@s han sido más horizontales que otr@s (no es la primera vez que ocurre pero nunca se había ido tan lejos) la responsabilidad es tanto de los “coordinadores” como de los “coordinados”. Lo que no impide, claro está, que cuando unos sean más horizontales también sean más responsables. En cualquier caso creo también que los que en esta ocasión no hemos podido implicarnos en mayor medida y/o asumir tareas de coordinación también tenemos responsabilidad por dejar que esto ocurriera. Por otra parte, si la página web de Babels no miente (http://www.babels.org/a438.html), desde octubre de 2005 “la red Babels ha entablado comunicación regular con el equipo organizador del Foro en Caracas, y ha empezado ya a trabajar y a reunirse con dicho equipo en calidad de miembro de pleno derecho, tras haber previamente acordado las premisas y condiciones políticas para la participación de Babels en dicho evento”. Por tanto no cabe tampoco hablar de comité organizador, GF o como se quiera llamar en tercera persona. Babels es parte de él, luego tod@s somos parte de él y responsables de sus desmanes, aunque de nuevo un@s más que otr@s.

2. Según lo expuesto en 1, la disculpa que debemos a los participantes en el FSM que han hecho miles de km con la expectativa fundada de comunicarse y escuchar los debates en su propia lengua o en una que entendieran debe utilizar siempre la primera persona del plural y nunca la tercera del singular o del plural. Si alguien dentro del GF ha fallado al no respetar a Babels, según la lógica que antecede, también Babels ha fallado al no hacerse respetar como miembro de pleno derecho que era, máxime cuando había antecedentes de otras ocasiones que nos hubieran debido llevar a estar alertas. O ha fallado la transmisión de conocimientos, o hemos pecado de ingenuos o ambas cosas a la vez.

3. Urge extraer una lección de todo esto para que no se vuelva a faltar al respeto y a la dignidad que merecen las decenas de voluntari@s que se han quedado en tierra y los miles de participantes que no tendrán interpretación. Lo primero que se me ocurre, como propuesta concreta, es que Babels debe definir un protocolo interno de participación en los próximos foros sociales y otro que regule su participación en el Consejo Mundial del Foro y en los comités organizadores. Ya empezó a hacerse en la reunión de Bruselas en el verano de 2004. Falta ahora concretarlos y aplicarlos. Estos protocolos deben garantizar que la horizontalidad sea más que un principio declarado y se convierta en norma de funcionamiento para tod@s a tod@s los niveles. La no elección de responsables o coordinadores, la dinámica de que quien se propone por disponer de más tiempo o ímpetu en un momento concreto se hace cargo de un proyecto no puede ser sinónimo de ausencia de transparencia sobre quién hace qué y de rendición de cuentas sobre los resultados de la coordinación.

4. En cualquier caso, estos protocolos deben establecer que Babels no confirmará su participación ni por tanto la selección de ningún voluntari@ si con antelación suficiente no se aprueba el presupuesto y la forma la participación de Babels en todas las instancias de decisión y gestión. Sólo así, lo hemos comprobado, se garantizará el respeto a la dignidad de tod@s l@s participantes en cada proceso. Babels es un movimiento social más dentro de los foros pero con algunas peculiaridades: es el único que no cuenta con fondos propios y además los derechos a la comunicación de todos los demás movimientos dependen de Babels. Estas peculiaridades no nos convierten, no obstante en un proveedor de servicios.

5. Si estos principios no se aceptan, el FSM siempre puede volver a 2003 y llamar a Peter Naumann y sus amig@as (AIIC o no AIIC, v. http://aiic.net/ViewPage.cfm/article1386.htm). Y proveer de intérpretes remunerados sólo a los grandes movimientos como se hacía hasta entonces. Una vez más no se trata de buscar culpables ni de generar conflictos, sino soluciones a la participación de Babels en la configuración del movimiento social mundial en ciernes. Sin respeto a la dignidad de tod@s l@s que contribuyen en la tarea no hay otro mundo posible.

6. Otro mundo sigue siendo posible, pese a todo, pese a quien pese. Nada ni nadie nos impedirá que sigamos luchando por alumbrarlo.

Granada, 24 de enero de 2006.
Jesús de Manuel Jerez
Miembro de Ecos y Babels
Last edited by Jesús on Mon Jan 30, 2006 12:30 am, edited 1 time in total.

Jesús
.
.
Posts: 27
Joined: Tue Jan 03, 2006 8:39 pm
Contact:

propuesta de comunicado (chat Caracas)

Postby Jesús » Tue Jan 24, 2006 7:58 pm

La red de intérpretes voluntari@s Babels lamenta que, pese a haber seleccionado un número suficiente de intérpretes para cubrir las necesidades del foro, dando prioridad a los profesionales para ofrecer una comunicación de la máxima calidad, más de la mitad de l@s seleccionados no hayan podido finalmente estar aquí presentes. Babels desconoce los motivos últimos del problema ocurrido y quiénes son sus responsables, pero nos parece que se han concatenado demasiados hechos extraños como para achacarlo todo a un problema de ineficacia. Sabemos que hay fuertes intereses en que este foro no fuera un éxito en el momento en el que el neoliberalismo sufre graves reveses en Latinoamérica en el terreno social y también político de los que Venezuela ha presenciado numerosas pruebas en los últimos años. Todo ello no nos conduce a otra cosa que a redoblar los esfuerzos para que Babels, como parte del movimiento social mundial y del proceso de los foros, pueda cumplir con éxito su tarea en próximas ocasiones.
Nuestras sinceras disculpas por no haberlo logrado esta vez.
Otro mundo es posible.

Jesús
.
.
Posts: 27
Joined: Tue Jan 03, 2006 8:39 pm
Contact:

COMUNICADO DE LOS INTÉRPRETES DE BABELS AL VI FSM 2006 Carac

Postby Jesús » Tue Jan 24, 2006 8:21 pm

-----------
ES ES ES
-----------

FR plus bas

COMUNICADO DE LOS INTÉRPRETES DE BABELS A LOS PARTICIPANTES EN EL VI FSM 2006 EN CARACAS

La red de traductores e intérpretes voluntari@s Babels lamenta que, pese a haber seleccionado un número suficiente de intérpretes para cubrir las necesidades del foro, dando prioridad a los profesionales para ofrecer una comunicación de la máxima calidad, a más de la mitad de l@s seleccionados no se nos haya permitido finalmente estar aquí presentes. Babels desconoce los motivos últimos del problema ocurrido y quiénes son sus responsables, pero nos parece que se han concatenado demasiados hechos extraños como para achacarlo todo a un problema de ineficacia. Sabemos que hay fuertes intereses para que este foro no sea un éxito en el momento en el que el neoliberalismo sufre graves reveses en Latinoamérica. Estos reveses, avances para nosotros, se han producido tanto en el terreno de las luchas sociales como en el de las alternativas políticas. Venezuela ha sido escenario de algunas de estas derrotas neoliberales, incluyendo la de un golpe militar contra su gobierno democráticamente elegido.
Lo ocurrido no nos conduce a otra cosa que a redoblar los esfuerzos para que Babels, como parte del movimiento social mundial y del proceso de los foros, pueda cumplir con éxito su tarea en próximas ocasiones. Sentimos mucho no haberlo logrado esta vez como hubiéramos querido, pero haremos lo posible por que este foro sea un éxito más y contribuya a reforzar las luchas de nuestros movimientos sociales.
Otro mundo sigue siendo posible, pese a todo, pese a quien pese. Nada ni nadie nos impedirá que sigamos luchando por alumbrarlo.

----------
FR FR FR
----------

COMMUNIQUÉ DES INTERPRÈTES DE BABELS AUX PARTICIPANTS AU VIe FSM 2006 A CARACAS
Le réseau de traducteurs et d’interprètes volontaires Babels regrette que, alors qu’un nombre suffisant d’interprètes avaient été retenus pour répondre aux besoins du forum en donnant la priorité aux interprètes professionnels pour offrir une communication de la meilleure qualité, plus de la moitié de ceux-ci n’aient pas eu le moyen d’être ici présents. Babels ne connaît pas les motifs véritables de cette impossibilité ni ceux qui en portent la responsabilité, mais nous pensons que trop de faits étranges se sont enchaînés pour qu’on puisse les attribuer à un simple problème d’inefficacité. Nous savons que beaucoup sont intéressés à empêcher le succès de ce forum à un moment où le néolibéralisme subit de graves revers en Amérique latine. Ces revers – qui pour nous sont des avancées – concernent aussi bien les luttes sociales que les alternatives politiques. Le Venezuela a été le théâtre de certains de ces échecs du néolibéralisme, et a même dû faire face à un putsch militaire contre son gouvernement démocratiquement élu.
Ce qui vient de se produire ne nous conduit qu’à redoubler d’efforts pour que Babels, qui est partie prenante du mouvement social mondial et du processus des forums, puisse accomplir ses tâches avec succès dès les prochaines échéances. Nous regrettons beaucoup de n’avoir pas pu le faire ici comme nous le voulions, mais nous ferons tout notre possible pour que ce forum soit un nouveau succès et contribue à renforcer les luttes de nos mouvements sociaux. Un autre monde reste possible, malgré tout, n’en déplaise à certains. Rien ni personne ne nous empêchera de poursuivre notre lutte pour qu’il voie le jour.
Traduit par Robert à l'atelier horizontal de traduction du chat Caracas 2
Le 24 janvier 2006 (preque le 25)
Last edited by Jesús on Wed Jan 25, 2006 12:36 am, edited 4 times in total.

Jesús
.
.
Posts: 27
Joined: Tue Jan 03, 2006 8:39 pm
Contact:

Postby Jesús » Wed Jan 25, 2006 9:04 am

ES (FR plus bas, EN below)

El comunicado que veis más arriba fue redactado, leído y aprobado por l@s voluntari@s de Babels que participaron ayer (24 de enero) en el chat Caracas2. Que tod@s l@s que lo lean y estén de acuerdo lo expresen respondiendo a este "post" con un mensaje indicando nombre, país y "de acuerdo"
Necesitamos aún traducciones para otras lenguas. Quien pueda hacerlas que las cuelgue en este mismo espacio.

FR
Le communiqué précédent a été rédigé, lu et approuvé par les volontaires de Babels qui ont participé hier (le 24 janvier) au chat Caracas2. Nous prions à tous ceux/celles qui soient d'accord avec son contenu de s'exprimer à travers ce forum en postant un message sur ce même forum indiquant nom, pays et la mention "Je suis d'accord".
Nous avons encore besoin de traductions vers d'autres langues. Ceux/celles qui peuvent les faire sont prié(e)s de les poster sur ce même espace.

EN
The text you see before in FR and ES was written, read and agreed by Babels volunteers who visited Caracas2 chat yesterday (January 24). If you agree with its content please let everybody know by posting a message in this forum saying your name, country and the text "I agree". We still need translations into other languages.
Those willing to do one of them are kindly requested to post it in this forum.

Mark
Posts: 2
Joined: Thu Oct 28, 2004 1:24 pm

KOMMUNIQUE AN DAS 6. WSF (CARACAS) بي&

Postby Mark » Thu Jan 26, 2006 5:25 pm

أوافق على مضمون ونص البيان التالي:
Ich bin mit Text und Inhalt des nachstehenden Kommuniqués einverstanden:
Estoy de acuerdo con el contenido y texto del comunicado abajo:
I agree to the text and content of the following:

Markus Panzner
Austria


----------
DE DE DE
----------

KOMMUNIQUÉ DER BABELS-DOLMETSCHER AN DIE TEILNEHMER DES 6. WSF IN CARACAS

Babels, das Dolmetscher- und ÜbersetzerInnen-Netzwerk, bedauert, dass
mehr als der Hälfte von uns die Teilnahme unmöglich gemacht wurde,
obwohl wir in einer für das Forum ausreichende Zahl als Dolmetscher
zur Verfügung standen, darunter vor allem Dolmetscher mit
Berufserfahrung, um eine möglichst gute Verständigung sicherzustellen.

Babels kennt zwar weder die zuletzt ausschlaggebenden Gründe noch die
verantwortlichen Personen, unserer Ansicht nach haben sich aber die
unerwarteten Zwischenfälle so sehr angehäuft, dass nicht alles auf
eine angebliche Ineffizienz geschoben werden kann. Wie wir wissen,
besteht ein starkes Interesse daran, dieses Forum nicht gerade jetzt
zu einem Erfolg werden zu lassen, zu einem Zeitpunkt, da der
Neoliberalismus in Lateinamerika deutliche Rückschläge erlitten hat,
die für uns Erfolge darstellen, sowohl in Klassenkonflikten als auch
im Ringen um politische Alternativen. Mehrere dieser Niederlagen hat
der Neoliberalismus gerade in Venezuela erlitten, darunter den
Fehlschlag des Militärputsches gegen die demokratisch gewählte
Regierung dieses Landes.

Was jetzt geschehen ist, lässt uns nur unsere Anstrengungen vermehren,
damit Babels in Zukunft seine Aufgabe als Teil der weltweiten sozialen
Bewegung und des Prozesses der Foren erfüllen kann. Leider konnten
wir das diesmal nicht so wie gewünscht, wir werden aber unsere
Möglichstes dazu tun, damit dieses Forum einen weiteren Erfolg
bedeuten und das Ringen unserer sozialen Bewegungen stärken möge.

Trotz allem und trotz allen ist eine andere Welt nach wie vor
möglich. Nichts und niemand wird unsere Bemühungen aufhalten, diese
andere Welt aufzubauen.


----------
AR AR AR
----------

بيان المترجمين والمترجمات في شبكة بابل إلى حاضري الملتقى الاجتماعي
العالمي السادس في كاراكاس

‏إن شبكة بابل للمترجمين والمترجمات تأسف أسفاً شديداً أن فرصة حضور
الملتقى الاجتماعي العالمي السادس في مدينة كاراكاس عاصمة فنزويلا لم
تُتج لأكثر من نصف الأفراد المختارين من بيننا على الرغم من اختيار عدد
من المترجمين والمترجمات يكفي لحاجة الملتقى وبتفضيل ذوي الخبرة المهنية
منهم ويهدف هذا إلى تحسين التفاهم قدر الإمكان. تجهل شبكة بابل الأسباب
التي تقف وراء المعضلة التي تسببت في هذا القرار,كما انها تجهل الأشخاص
المسؤولين لها, ولكننا نرى أنه لا يمكن شرح كل هذا التكتّل للأحداث
الغريبة بحجة عدم الفعّالية. نعرف جيداً أن هناك مصالح تقف دون نجاح هذا
الملتقى خاصةً وفي فترة تعاني فيها الليبرالية الجديدة أكثر من تراجع قي
مجالي النزاعات الاجتماعية وصعود البدائل السياسية في منطقة أمريكا
اللاتينية, تراجعات لها نعتبرها نجاحات لقضيتنا. وقد شهدت دولة فنزويلا
بضع هذه النكسات لليبرالية ومنها فشل محاولة الانقلاب العسكري ضد الحكومة
التي كان الناخبون قد وظّفوها في انتخابات ديمقراطية.

أن ما حدث لا يحثنا إلا إلى مضاعفة الجهود التي نبذلها كي تستطيع شبكة
بابل كجزء في الحركة الاجتماعية العالمية أن تأدي وظيفتها في مناسبات عدة
نجدها أمامنا. ومع أننا للأسف الشديد لم نتمكن في هذه المرة بتأديتها
مثلما كنا ننوي, فإننا سوف نجتهد قدر الإمكان ليصبح ملتقى هذا العام من
الملتقيات الناجحة وليقدم تعزيزاً لجهودات الحركات الاجتماعية التي نحن
جزء منها.

ما زال عالم آخر ممكناً, ورغم كل ذلك ورغم كل أولئك, ليس هناك ما يوقفنا
وليس هناك من يحول دون أن نواصل كفاحنا لخلقه.


Return to “FSM - Caracas 2006”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest