EN - INFO - EN

Porto Alegre, Brasil, January 26-31, 2005
fsm2005

EN - INFO - EN

Postby fsm2005 » Fri Oct 01, 2004 5:18 am

EN - EN - EN - EN - EN

fsm2005

Postby fsm2005 » Fri Oct 01, 2004 5:22 am

INFO 1

V WORLD SOCIAL FORUM
Porto Alegre, January 26 to 31, 2005
POA Office, Aug 2004


“Territoriality”

-Territory: space to experiment different practices and lifestyles, which are demonstrative in nature and exemplary that another world is possible:

- Space in which a multiplicity of relations, practices and lifestyles materialize (human, ethic, economic, social, political and human-geographic) precursors of the post-neoliberal and post-capitalist world proclaimed by the Forum;

“World Social Territory”

- use of free software;
- democratic management of space and its dynamics;
- self-management and encouragement of attitudes of social and environmental responsibility and respect for public things and spaces;
- Popular and sympathetic economy, fair commerce and ethical consumption;
- use of constructive bio-construction techniques;
- use of social currency;
- sustainability and environmental preservation;
- culture as a strategic dimension of expressing diversity and constructing consciousness
- The territory that will host the Forum includes the area surrounding the Guaiba Waterfront (Orla do Guaíba) from the entrance to the Port of Porto Alegre to the Naval Park of Brazil (Parque Marinha do Brasil), also occupying Redenção Park (Parque da Redenção) and the UFRGS central campus.
- The geo-spatial occupation of the territory and distribution of activities shall occur within 10 to 12 Stations

Themes. “World Social Territory”

-Thematic Stations, more than physical facilities, are spaces for the merging of agendas, struggles, political subjects and convergent meetings.

- The Stations will have physical facilities (rooms, auditoriums, tents, constructions, etc) to host the events and activities according to the political and organizational criteria of the Forum;

- The Stations shall also provide necessary infrastructure for food, restrooms/toilets and a range of services such as: information, guidance, telephone, internet, security, bank branches, registration for Brazilian participants, etc

- The Territory will stress the constitution of a number of spaces that facilitate fellowship, interaction and convergence:
* decentralized cultural areas within the Stations;
* decentralized general (supply) services within the stations and different Fairs;
* public squares and centers for mass activities that enable both broad open meetings and well as more closed encounters: Sunset Amphitheater (Anfiteatro Pôr-do-sol); Araújo Vianna Auditorium; “ Largo ” Zumbi dos Palmares ; Gigantinho Gymnasium; Redenção Park.

Construction and investment needs:

- Construction of new spaces (tents, bio-construction) to address need for facilities;
- Provision of basic infrastructure (electricity, IT, telephone, water, sewage) in several parts of the territory;
- Works and services to adapt, renovate and repair installed capacity;
- Works and services to equip all of the physical spaces within the territory.
- Socio-environmental sustainability and integration into the natural landscape of the city
- “Take-down” of structures in the territory preserving the natural and environmental conditions thereof
- Use of typical architecture of traditional communities from RS, Brazil and the world
- Priority to solidary enterprises in provisioning and supply of the WSF
- Compensate POA in the form of permanent investments
- Dialogue with social representatives (PO) in the construction process of the Forum
- Alternative and non-polluting transportation

fsm2005

Postby fsm2005 » Sat Oct 09, 2004 12:02 pm

INFO 2

Nomad is working!

Nomad is the project linked with the conference room equipments in Porto Alegre. Parallel to the Babels project, and entirely coordinated with it, Nomad volunteers met at the end of August in Porto Alegre.
Report: viewtopic.php?p=849#849

The "WSF translation" project is therefore a global project bridging ideas with practices: reclaiming and mastering the interpretation techniques enabling diverse languages, using expertise in a collaborative way based on volunteer work.

You can see Nomad working
http://www.babels.org/poa2005/nomad

You can participate to Nomad
http://nomad.apo33.org (to know more about it)
Forum: http://www.apo33.org/open-nomad
To subscribe to the discussion mailinglist nomad-poa2005-subscribe@apo33.org

Without getting in too many details, Nomad is around 5 technologies which will be developed and managed by volunteers and which related equipments will be built by local companies complying with the solidarity economy principles.

These 5 technologies are divided in 2 main families:
- The room audio system and sound distribution between speakers / interpreters / room (analogic and digital)
- The people listening system (cables / magnetic loop / FM)

A Nomad laboratory exists in POA allowing testing of the technologies and training of the volunteers (technicians and interpreters)
Contact: contraindicacao_fm@yahoo.com.br Another Nomad laboratory exists in Nantes (France)
Contact: info@apo33.org
A third one exists in Mumbai (India)
Contact: hemant@gandhiana.org
For the moment...

We are organizing in order for all of you to interact with Nomad volunteers and to train with Nomad equipment, a day in each of the room in POA in which you will work. Normaly on the afternoon of January 25 and the morning of January 26 each one of you will be asked to go to the room in which he/she will work during the WSF in order to meet the persons, in order to touch and manipulate the room equipment.

See you soon in POA

Pramod Nigudkar

Info for Simultenous translation

Postby Pramod Nigudkar » Thu Oct 14, 2004 5:15 am

Dear Friend

( I am trying to reach right person ???)

I had responded to the earlier mail and mentioned aboout my profeciency in Translation.

I have been familiar with the issues that are addressed in WSF. I have also been working myself on some of the issues.

My profeciency in Translation from English to Marathi & Hindi is occasional concerning simultaneous interpretation.

Please note this. And let me know if you need any further information.

Pramod

fsm2005

INFO 3

Postby fsm2005 » Sun Oct 17, 2004 4:34 pm

INFO 3


On 23 and 24 August, those two IC commissions have met in São Paulo and they defined eleven Terrains – as were named the thematic sections from 5th WSF. The Terrains were defined from the Consultation thematic analysis – in which 1.863 organisations participated voluntarily. In this Consultation, the organisations informed which issues they intend discuss in Porto Alegre 2005. From this estimation, the Terrains were defined.

Terrain Names
1- Assuring and defending Earth and people’s common goods – As alternative to commodification and transnational control
2- Sovereign economies for and of people – Against neoliberal capitalism
3- Peace, demilitarisation and struggle against war, free trade and debt
4- Autonomous thought, reappropriation and socialisation of knowledge and technologies
5- Defending diversity, plurality and identities
6- Social struggles and democratic alternatives – Against neoliberal domination
7- Ethics, cosmovisions and spiritualities – Resistances and challenges for a new world
8- Communication: counter-hegemonic practices, rights and alternatives
9- Arts and creation: weaving and building people’s resistance culture
10- Human rights and dignity for a just and egalitarian world
11- Towards construction of international democratic order and people’s integration

Transversal axes:
• Social emancipation and political dimensions of struggles
• Struggle against patriarchal capitalism
• Struggle against racism

Transverse themes for the 11 terrains at the WSF 2005

In response to International Council discussions of the experience gained and lessons to be learned from previous editions of the Forum, particularly the 4th World Social Forum held in Mumbai, India, in January 2004, a number of structural changes have been introduced for the 5th World Social Forum. These changes will be reflected in the new “territorial” dynamic of the Porto Alegre Forum fostered by grouping activities by thematic terrains along the banks of the Gauíba River.

Arranging the Forum around 11 thematic terrains reflects the fundamental aims discussed and agreed by consensus at the meetings of the International Council and its Methodology and Thematic Content Commission held in the course of the Mumbai forum.

Firstly, the intention is that these discussion frameworks be designed and interlink fundamentally in terms of ongoing processes of struggle so as to give greater visibility to currently ongoing opposition to neoliberal globalization led by social movements and organizations that participate in the World Social Forum. Therefore, definition of the 11 thematic terrains was the outcome of a debate about the most significant processes of struggle and campaigns and an analysis of the consultation conducted via the Internet. On the other hand, the Forums structure and dynamics seeks to foster and consolidate processes and domains favourable to convergence among struggles and campaigns, with a view to extending mechanisms for democratic collaboration and participation that can assist towards developing alternatives for another possible – and necessary – world.

These 11 thematic terrains are to be the favoured context for expressing the plurality and diversity that are one of the main features and major strengths of the movement of resistance to neoliberal globalization. Nonetheless, any thematic fragmentation of discussions that may hamper or prevent achieving the above aims of convergence and synthesis is to be avoided. That is why three transverse themes have been proposed; these are designed to function as “horizons” and concerns common to the debate in each of the 11 thematic terrains. The three transverse themes selected are as follows:

I) Social emancipacion and the political dimension of the struggles
The movement against neoliberal globalization that has burst onto the scene since the mid-90s is certainly the most significant political phenomenon of the start of the new century. This actions of this international movement have proven decisive in recent years in calling into question and delegitimizing the intention to “naturalize” capitalism as the historical horizon beyond which humankind cannot aspire. The manifold international mobilization to oppose war has revealed clearly that the logic of “armed neoliberalism” and the “war without limit” are being rejected worldwide as means to restoring legitimacy to neoliberal globalization. The diverse and constant efforts of this movement are at the same time opportunities for fashioning, spreading and infusing new societal and civilizational alternatives to the forms of social oppression, domination and discrimination inherent in contemporary capitalism. Inquiry and debate about the dynamics of emancipation are allied with necessary debate about the political content and scope of struggles of social movements. The action taken by most of those who participate in the World Social Forum at all levels often encounter political obstacles. On a number of occasions in recent years, both in the South and the North, a majority of citizens have clearly rejected neoliberal policies, both on the streets and in elections. Nonetheless many of the governments elected as a result of this repudiation of neoliberalism have continued, in breach of their electoral promises, with the implementation of neoliberal policies, in some cases intensifying militarization policies and the social criminalization of protest. Given these realities, as participants in the 5th World Social Forum, we have to think about avenues and strategies tending to reverse this “hijacking” of rejection for neoliberal policies.

II) Struggles against capitalism and patriarchy
The militarization of international relations that followed President Bushs declaration of “infinite war against terrorism” after September 11, 2001 is a clear example of how forms of domination have sharpened in contemporary capitalism. The imperialist invasion of Iraq and the killing of civil populations is the starkest example today of this tendency to militarize social relations. That contemporary forms of exploitation are becoming more acute is shown by – among other things – the over-use of natural resources, wage labour (“flexible” labour relations, and child and female slave labour), the concentration of wealth on a planetary scale and the spread of unemployment and misery for millions of people. In this context, women in particular are victims of a dual mechanism of exploitation: capitalism and patriarchy are mutually reinforcing and feedback into each other to keep women in a situation in which they are culturally inferior, socially devalued and economically marginalized, their existence and their work invisible, and their bodies commodifed – all situations resulting from a systematic endeavour of exclusion. Because the present globalization is sorry, no, it accentuates the massive and growing feminization of poverty and leads to the intensification of the multiple violence perpetrated against women. Womens sustained resistance to these particular forms of oppression and exploitation is reflected in how important the various womens movements have come to be in the international movement against neoliberalism in general and in the World Social Forum in particular. In the context of discussions on the scope for emancipation it is decisively important to discuss forms of struggle against capitalism and patriarchy.

III) Struggle against racism
Neoliberal globalization has given new currency and scope to the mechanisms for human segregation established since the origins of capitalist development, although 20th century “progress” intended to have eradicated them. The introduction of slave production in Latin American societies since the colonial era meant that racism spread as a means of segregation based on skin colour against populations of native peoples and slaves originally from Africa. Despite political discourse urging multiracial coexistence and equality of opportunities, racism finds virulent expression in Latin American societies and is far from disappearing. In Brazil, host country of the 2005 World Social Forum, efforts to combat racism take on particular importance as a result of the weight that its colonial past and the prejudices inherited from that period of history still carry in that countrys political and social life. Black and indigenous people are the prime, although not the only, victims of this scourge that still combines and conspires worldwide, and particularly in Latin America, with other forms of discrimination by social origin, caste, gender, religion, philosophical conceptions etc. The struggle against racism and all other forms of discrimination thus takes on special importance at the 5th World Social Forum.

fsm2005

Postby fsm2005 » Mon Nov 08, 2004 8:33 pm

INFO 4
BUDGET


How does the translation budget work? Where does it come from? Who can spend it and how?

The WSF general budget comes from state aid, donations from a wide variety of organizations and of course fees from the delegates from developed countries and from organizations that want to hold activities during the forum. Of course the budget is provisional, and is subject to change at all times.

Although Babels and Nomad are projects carried out by unpaid volunteers, there is a translation budget for the WSF. Unlike other budgets, it is not made to pay for a service, but to allow people to work and think together in as many languages as it is needed (for this WSF are working around 10 languages instead of the usual 4)simultaneously during the WSF, all in the aim of furthering the exchange of ideas.

Providing interpretation at the WSF has a cost that goes hand in hand with certain political decisions, such as the decision to guarantee geographic mixity at the WSF. It was decided that the WSF should welcome volunteers from all over the world. The priority was to be given to the Americas (from Alaska to Argentina), then to Africa and Asia and the Middle East, and finally to Europe.

The rooms equipped for interpretation also have a cost: we will have to buy equipment to build the booths, the sound system, etc. And taking the political decision to have interpretation not only in the bigger rooms but also in many of the smaller rooms also comes with a cost.

Babels and Nomad have been politicaly included with the Programme Workgroup of the International Council, the Brazilian Organizing Committee, and all the other workgroups, to find practical solutions to these matters, and we have proposed a budget for the interpretation at the WSF.

Our budget will respect the principle of "solidarity". This year we calculated that we would need USD$200 -- ON AVERAGE -- per person. In other words, we aim at spending less than this whenever possible, so we can invite more people from far away. Whenever we can find volunteers from Porto Alegre, or when volunteers come by special Babels buses from Uruguay or Argentina (if this is possible), or whenever we manage to find homestay accommodation for our volunteers instead of expensive hotels, the money we will have saved will be used for people coming from Kenya, Senegal, Colombia, India, Turkey, etc.

This is how we're going to work.
See you all in Porto Alegre.

++ Information (FSM2005 Budget):
1- viewtopic.php?p=1053#1053
2- http://www.babels.org/article.php3?id_article=109

WG Communication

Awareness campaign for experienced interpreters

Postby WG Communication » Tue Dec 28, 2004 8:45 pm

This message was sent to professional and experienced interpreters.

INFO 6
Experienced/Inexperienced


AWARENESS CAMPAIGN FOR EXPERIENCED INTERPRETERS

For the WSF 2005, Babels has two important commitments: quality and diversity. We believe that quality is essential: it is essential for the WSF to have good quality interpretation.

You are an experienced interpreter (experienced or professional). During the WSF, you will be in a booth with a non-experienced interpreter. He/she can be a beginner or an occasional interpreter. Remember that he/she is fluent in one language, and already had some training in simultaneuous translation.

Babels wishes to allow non-experienced interpreters to volunteer during the WSF alongside experienced interpreters. These non-experienced interpreters are committed to the process of social forums: their work as volunteer interpreters is their personal contribution to the social forums.

In Porto Alegre, we would like you to help to make your non-experienced Babels colleagues feel at ease and to allow them to work as interpreters:

-give him/her constructive feedback after each conference;

-during the conference, feel free to give advice and support to your colleague;

-allow your colleague to work, even though the quality is not perfect, as much as possible. If the situation is catastrophic, please ask for the room coordinator to find a replacement.

Some preparation sessions are being conducted in several Latin American countries to help non-experienced interpreters make progress before the Forum. We have also put on the Babels website a copy of 'Didactic DVDs' which you can download:

http://www.babels.org/rubrique.php3?id_rubrique=47


We do not pretend to 'create' professional interpreters in a few weeks, or in a few days. Interpretation requires years of training, and systematic preparation. But we would like to give these volunteers an opportunity to learn and understand the ethics of interpretation.

It is also important for non-experienced volunteers to work as interpreters to prove that interpretation is a political tool. In Latin America, for instance, where Spanish is often the "official" language, there are a number of "indigenous" languages spoken by small communities. Working as an interpreter during the WSF can help volunteers from around the world to learn how they can work as interpreters for these small communities, and contribute to fight for linguistic and cultural diversity in the world.

We invite you to discuss this issue, and give preparatory advice to your fellow non-experienced Babels volunteers, on the Babels forum.

WG Communication

INFO 7: Booth Planning/BaBOO

Postby WG Communication » Thu Jan 13, 2005 8:41 pm

INFO 7: Booth Planning/BaBOO

Babels coordinators for the WSF-2005 discussed the question of booth planning early in November in Porto Alegre taking into account the ideas developed in the Forum with all the volunteers during the last few months. Several proposals were adopted which change the planning methods used by Babels in previous forums. These new proposals should make the planning process clearer and more efficient.

1. Booth-planning methodology used for the WSF-2005

Pairing interpreters

-Pairing interpreters: each volunteer will work with the same person in the booth for the first 2 days of the forum, then everyone will change partner for the remaining 2 days of the forum. There may be exceptions to this plan.
-Pairing interpreters with different proficiency levels: non-experienced interpreters will be paired with experienced interpreters (see [INFO 6: Experienced/Inexperienced: http://www.babels.org/article.php3?id_article=172 ).
-Pairing interpreters from different parts of the world: whenever possible, we will try to pair interpreters from differing countries. Many interpreters in past forums found it more interesting to work with people that came from different countries.

Workload and Thematic areas

-Shifts per day: Each volunteer interpreter will work between 2 and a maximum of 3 shifts a day. There will be 3 shifts a day, but up to 4 shifts a day in Thematic Areas 1, 8, 9 and 11 (for details, see "Report on meetings in São Paulo" http://www.babels.org/article.php3?id_article=183 ). Each shift is supposed to last up to 3 hours. Our aim is to make sure that nobody will work more than what would be expected of a professional interpreter in a commercial job.
-Resting periods: whenever possible, Babels coordinators in charge of the planning will seek to allow interpreters to have as much rest as possible. We have already prepared a Babels resting room within the WSF Territory with sofas, mattresses and a refrigerator. This way, volunteers will be able to rest without having to travel far.
-Choosing a Thematic area: all the volunteers that had been confirmed early in November were given the possibility of selecting which of the 11 Thematic areas they preferred to work in. Only the first 65% of the volunteers were able to select one or various Thematic areas. This is an experiment: this is the first time we are able to try to have interpreters select the areas they are interested in. Choosing one's Thematic area only gives the Babels workgroup in charge of planning an idea of each person's "wish-list". In no way can we guarantee that these wishes will be actually taken into account, though we will try our best!

Example of one interpreter's schedule

An ideal schedule could look like this:

| Day | Session 1 | lunch | Session 2 | Session 3 | Session 4 |
| 27 | X | lunch | X | standby | free |
| 28 | free | lunch | X | X | X |
| 29 | free | lunch | standby | X | X |
| 30 | X | lunch | X | X | free |

X = work
Standby: this means that you are expected to wait in the Babels room until the session begins in case there is an emergency (one interpreter falls ill, etc.)
free = free time

Note: this is an *ideal* schedule. Each volunteer's schedule may vary considerably from this model.

2. BaBOO: Babels BOOth Planning Software

To help the Babels workgroup in charge of booth-planning, two volunteer programmers are working on BaBOO, a computer program they had created in London for the ESF04 Babels project. Jean-Michel and Patrick will try to make it possible for coordinators to do the booth-planning in a centralized manner, using a central database via internet. This will make it possible for all coordinators to have precise information on all the interpreters.

BaBOO will also be useful for interpreters, since they will be able to receive their schedule by email. It might also be possible for interpreters to check their schedule online and see if there were any changes (this feature is experimental). Along with their schedule, interpreters will receive information allowing them to contact the person with whom they will be working in the booth.

BaBOO is an experimental tool currently under development. Not all features might be available before the WSF-2005, but our two volunteer programmers are doing their best to make BaBOO fully operational before the Forum begins.


Return to “WSF5 - Porto Alegre”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest