babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Egypt
+ Nederland
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie

Long-term
+ Interpretation equipment
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Página inicial do sítio > Event-related > World Social Forum > World Social Forum 2005 > INFO Bulletins

[ en es fr pt ]

INFO 8: Babels & FSM 2005

(Data: 16 de Janeiro de 2005)

1/ Informação sobre o FSM-2005

Desde setembro, temos publicado alguns boletins de informações e relatórios intermediários no website da Babels. Estes relatórios explicam muitos dos aspectos originais e importantes do FSM-2005: Nomad, Território do FSM-2005, Memória, Voluntários com experiência e sem experiência, etc.

Se você estiver em Porto Alegre, or não, para o FSM-2005 como voluntário da Babels, sugerimos que você leia estes boletins e relatórios intermediários: eles responderão muitas das suas perguntas e o ajudarão a entender como o FSM está sendo organizado.

Link: Boletins de informação e relatórios intermediários

2/ Informação sobre o coordenadores da Babels para o FSM-2005

A Babels é uma rede internacional de voluntários. O grupo de coordenadores que se voluntariou para o FSM reflete a diversidade da rede como um todo. Em seu tempo livre, esses coordenadores voluntários estão organizando o trabalho, viagem e acomodação de 500 voluntários do mundo todo.

Os coordenadores voluntários não constituem uma agência de viagens ou uma agência comercial de interpretação. Eles estão fazendo o máximo para atender o desejo de todos, porém, não podem realizar milagres. O objetivo desses coordenadores é fazer com que o FSM -2005 seja um sucesso para todos.

Aqui está uma lista incompleta dos coordenadores da Babels para o FSM:

Bettina, intérprete, Porto Alegre (Brasil)
Clarissa, Professora de francês e inglês, Nova York (EUA)
Daniela, Montevideo (Uruguai)
Denise, intérprete. Goiânia (Brasil)
Érica, intérprete, Rio de Janeiro (Brasil)
Freddy, Porto Alegre (Brazil)
Gabriela, intérprete, Lima (Peru)
Gemma, ativista, Barcelona (Espanha)
Germán, intérprete, Berlin (Alemanha)
Graziela, tradutora, São Paulo (Brasil)
Henrique, São Paulo (Brasil)
Jean-Christian, ativista, Porto Alegre (Brasil)
Júlia, agitadora, São Paulo (Brasil)
Julie, ativista e trapezista, no momento em Porto Alegre (Brasil)
Laurent, professor de Francês, Paris (França)
Leda, intérprete, São Paulo (Brasil)
Luciana, jornalista, Montevideo (Uruguai)
Luis, São Paulo (Brasil)
Maricruz, intérprete, Quito (Equador)
Mónica, intérprete, Bogotá (Colômbia)
Mônica, intérprete, São Paulo (Brasil)
Patricia, intérprete, São Paulo (Brasil)
Paolo, interpreter, Porto Alegre (Brazil)
Robert, intérprete, Belém (Brasil)
Ronaldo, Porto Alegre (Brazil)
Sonia, Porto Alegre (Brazil)
Stéphanie, jornalista, Paris (França)
Susana, tradutora, Buenos Aires (Argentina)
Yan, professor de inglês, Paris (França)

3/ Se você foi selecionado para o FSM-2005: por favor, leia atentamente

Obrigado por ter se voluntariado para trabalhar como intérprete durante o FSM-2005!

Lembrete importante: Estamos contando com você para trabalhar em uma cabine entre 2 a 3 sessões por dia durante o FSM (haverá 4 sessões diárias). Nos dias em que você trabalhar somente em duas sessões, poderemos lhe pedir para ficar de prontidão durante uma sessão, caso surja uma emergência (um intérprete adoeceu, etc).

Se tudo correr bem, alguns dias antes do início do FSM você receberá seu horário individual com a lista de oficinas nos quais você deverá trabalhar. Desse modo, você terá tempo para se preparar e também poderá entrar em contato com a pessoa com quem você trabalhará na cabine. Seu colega na cabine contará com você: se você desaparecer inexplicavelmente, essa pessoa ficará sozinha!

Em seu tempo livre, você poderá andar pelo território do FSM, poderá participar de outros workshops, ou simplesmente passear por Porto Alegre com seu calor escaldante....

Para maiores informações sobre como os coordenadores da Babels estão organizando o processo de planejamento de cabines, por favor leia o último boletim INFO 7 "BABOO".

Temos publicado a lista de oficinas com tradução durante o FSM no website da Babels. Você receberá seu horário pronto.

Até mais em Porto Alegre!

(Tradução: Inês Teixeira Barrancos)

 
Versão para imprimir Versão para imprimir

Na mesma rubrica

logo_spip firefox css xhtml | Área privada problemes | Mapa do sítio | top