babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Egypt
+ Nederland
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie

Long-term
+ Interpretation equipment
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Accueil > Event-related > World Social Forum > World Social Forum 2005 > INFO Bulletins

[ en es fr pt ]

INFO 8 : Babels & FSM 2005

(Date: 16 janvier 2005)

1/ Information sur le FSM-2005

Depuis septembre, nous avons publié une série de bulletins d’informations et de rapports sur le site de Babels. Ces rapports expliquent la plupart des aspects importants et novateurs du FSM-2005 : Nomad, le Territoire du FSM, la Mémoire, les interprètes Expérimentés/Inexpérimentés, etc.

Que vous soyez à Porto Alegre pendant le FSM-2005 comme volontaire Babels ou pas, nous vous conseillons de lire ces bulletins et rapports : ils répondront à un grand nombre de vos questions, et vous permettront de mieux comprendre comment le FSM a été organisé.

Lien : rapports et bulletins INFO.

2/ Information sur les coordinateurs Babels pour le FSM-2005

Babels est un réseau international de volontaires. L’équipe de coordinateurs qui se sont portés volontaires pour le FSM est à l’image de la diversité du réseau tout entier. Pendant leur temps libre, ces coordinateurs volontaires organisent le travail, le transport et le logement de 500 volontaires venant du monde entier.

Les coordinateurs volontaires ne sont pas une agence de voyage ni une entreprise commerciale d’interprètes. Ils font de leur mieux pour prendre en compte les souhaits des uns et des autres, mais ils ne peuvent pas faire de miracles. Leur but et de faire du FSM-2005 un succès pour tous.

Voici une liste incomplète de coordinateurs Babels pour le FSM :

Bettina, interprète, Porto Alegre (Brésil)
Clarissa, professeur de français et d’anglais, New York (Etats-Unis)
Daniela, Montevideo (Uruguay)
Denise, interprète, Goiânia (Brésil)
Erica, interprète, Rio de Janeiro (Brésil)
Freddy, Porto Alegre (Brésil)
Gabriela, interprète, Lima (Perou)
Gemma, militante, Barcelone (Espagne)
Germán, interprète, Berlin (Allemagne)
Graziela, traductrice, São Paulo (Brésil)
Henrique, São Paulo (Brésil)
Jean-Christian, militant, Porto Alegre (Brésil)
Julia, agitatrice, São Paulo (Brésil)
Julie, militante et trapéziste, actuellement à Porto Alegre (Brésil)
Laurent, professeur de français et syndicaliste, Paris (France)
Leda, interprète, São Paulo (Brésil)
Luciana , journaliste, Montevideo (Uruguay)
Luis, São Paulo (Brésil)
Maricruz, interprète, Quito (Equateur)
Mónica, interprète, Bogotá (Colombie)
Monica, interprète, São Paulo (Brésil)
Patricia, interprète, São Paulo (Brésil)
Paolo, interprète, Porto Alegre (Brésil)
Robert, interprète, Belém (Brésil)
Ronaldo, Porto Alegre (Brésil)
Sonia, Porto Alegre (Brésil)
Stéphanie, journaliste, Paris (France)
Susana, traductrice, Buenos Aires (Argentine)
Yan, professeur d’anglais, Paris (France)

3/ Si vous avez été sélectionné(e) pour le FSM-2005 : lisez la suite avec attention

Merci de vous être porté(e) volontaire pour travailler comme interprète au FSM-2005 !

Rappel important : nous comptons sur vous pour travailler en cabine 2 à 3 sessions par jour pendant le FSM (il y aura 4 sessions par jour). Les jours où vous ne travaillerez que dans 2 sessions, nous pourrons vous demander de rester disponibles pendant une session en cas d’urgence (un interprète est tombé malade, etc.)

Si tout va bien, nous allons vous envoyer votre emploi du temps quelques jours avant le début du FSM. Ainsi, vous aurez du temps pour vous préparer, et vous pourrez également vous mettre en contact avec la personne avec qui vous allez travailler en cabine
Votre collègue comptera sur vous : si vous disparaissez sans crier gare, votre collègue se retrouvera seul(e) !

Pendant votre temps libre, vous pourrez déambuler dans le Territoire du FSM, participer à d’autres ateliers, ou simplement vous balader dans Porto Alegre sous un soleil assassin...

Pour plus d’information sur la manière d’organiser le processus de planification des cabines par les coordinateurs Babels, merci de lire le dernier bulletin INFO 7 "BaBOO".

Aussi, nous avons mis en ligne la liste définitive des ateliers qui seront traduits pendant le FSM-2005. Nous vous enverrons votre emploi du temps le plus tôt possible.

A bientôt à Porto Alegre !

 
Version à imprimer Version à imprimer

Dans la même rubrique

logo_spip firefox css xhtml | Espace privé problemes | Plan du site | top