babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie
+ Egypt
+ Nederland

Long-term
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons
+ Interpretation equipment

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Portada del sitio > Event-related > World Social Forum > World Social Forum 2005 > Debriefing reports

[ en es pt ]

Informe sobre el alojamiento en POA

FSM 2005 Informes de debriefing
(Fecha: 15 de marzo de 2005)

Grupo de trabajo para el alojamiento: Bettina, Simone, Regina

Informe preparado por: Bettina

Cuando se preparó el presupuesto, previmos que contaríamos con el alojamiento solidario para hospedar a l@s intérpretes lo más cerca posible del evento. Hicimos reservas con bastante anticipación (en mayo) en hoteles para intérpretes profesionales (para l@s que iban a tener la mayor carga de trabajo) y para aquell@s con necesidades especiales.

Sin embargo, hubo algunos problemas:

  1. la mayoría de l@s intérpretes profesionales de Brasil exigieron quedarse en habitaciones de hotel (algunos pidieron incluso habitaciones simples, ¡de preferencia con televisión y cable!).
  2. dos agencias de viajes hicieron reservas en todos los hoteles y locales de alojamiento colectivo cerca del evento aproximadamente en mayo de 2004 y luego vendieron las reservas a precios altísimos. A pesar de haber encontrado reservas en hoteles más baratos, cuando estos se enteraban que era para el FSM, cobraban dos o tres veces el precio regular.
  3. los pasajes se compraron demasiado tarde. Necesitábamos los nombres de las personas para hacer las reservas en los hoteles y casas y luego transmitir esta información a l@s intérpretes, lo que en algunos casos no fue posible. Además, el FSM tuvo que pagar días extras porque las personas llegaron antes y tuvieron que salir de POA después del 31.
  4. Otro tema fue el paseo a Gramado, que en sí no fue un problema, pero los organizadores nunca se tomaron la molestia de informar al grupo de alojamiento los nombres de las personas que iban a ir y, por consiguiente, el FSM también pagó días extras por nada.
  5. Algunos coordinadores regionales no dieron acceso a toda la información sobre los voluntari@s de sus listas. Tuvimos que buscar a los coordinadores regionales para que se comunicaran con l@s intérpretes, desperdiciando el precioso tiempo.
  6. Sólo tres personas trabajaron en el alojamiento y sólo una a tiempo completo.

Durante las dos últimas semanas, Regina de la Oficina Ejecutiva, se ofreció para ayudar y trabajó a tiempo completo en la organización del alojamiento.

Alojamiento solidario

Simone y Bettina se contactaron con el servicio de alojamiento solidario de la Oficina Turística Municipal, que tenía una gran lista de alojamiento solidario, a través de Jarbas Ferreira, la persona a cargo de la infraestructura dentro de la Oficina Ejecutiva del FSM. Las personas que trabajaban en la Oficina Ejecutiva también se ofrecieron como voluntari@s para hospedar a l@s intérpretes, así como algun@s voluntari@s de Babels. Simone y Bettina visitaron algunos lugares, pero no todos debido a la falta de tiempo (ambas tenían otras tareas que cumplir).

Los requisitos fueron:
 un cuarto con cama adecuada y limpia (individual o compartida - no salas de estar ni colchones en el piso),
 desayuno.

El problema principal fue que much@s de l@s anfitriones se volvieron codicios@s: algun@s intérpretes se alojaron en salas de estar con otras 4 personas, en lugares sucios con colchones delgados en salas de estar, sin desayuno. Algun@s intérpretes se quejaron y se cambiaron, pero much@s otr@s no dijeron nada y nosotr@s debíamos de haberles informado que podrían cambiarse si era necesario.

Otro problema es que algun@s intérpretes se mudaron y no nos dijeron de dónde se iban ni a dónde se mudaban, lo que incrementó los costos – el FSM pagó por lugares que no se usaron.

Alojamiento colectivo

Aquí también hubo algunos problemas al comienzo: el SESC no suministró las condiciones prometidas, aunque esto parecía haber sido resuelto.

L@s coordinadores que llegaron antes se alojaron en dos departamentos alquilados, uno por 20 días y otro por 10.

Hoteles

Se reservaron hoteles (tres estrellas) para l@s intérpretes profesionales y para personas con necesidades especiales.

Algunas sugerencias para la organización del alojamiento en Babels:
 Considerar la EDAD como un elemento de registro.
 Tener más personas involucradas en la organización del alojamiento: fuimos sólo tres (Regina también ayudó en las dos últimas semanas).
 Informar a l@s intérpretes que PUEDEN y DEBEN cambiarse de alojamiento si este no cumple los requisitos mínimos.
 L@s intérpretes también deben asumir la responsabilidad de notificar a la organización si deciden mudarse.

 
Versión para imprimir Versión para imprimir

En la misma sección

logo_spip firefox css xhtml | Espacio privado problemes | Mapa del sitio | top