babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Egypt
+ Nederland
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie

Long-term
+ Interpretation equipment
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Portada del sitio > Event-related > Archives > FS Med 2005

[ es ]

A los intérpretes voluntarios babels de América

(Fecha: 28 de abril de 2005)

La selección de intérpretes la hace exclusivamente babels, no hagan caso de momento de los mensajes de la secretaría del FSMed. Si quieren participar, de momento sólo se trata de contestar al llamamiento fsmed@babels.org y de esperar a que hagamos la selección y os contestemos. Si la secretaría del FSMed os escribe es porque os están confundiendo con delegados!
Siento mucho esta confusión, nunca nos había pasado, que otros contesten a los babels.

El FSMed será en Barcelona, quiere decir que la prioridad será dada a los intérpretes que viven cerca.
Lo dijimos en varias ocasiones y lo repetimos en el llamamiento, pensabamos que era suficiente para que estimeís vuestras posibilidades de participar, y os podaís organizar, pero vemos hoy que no nos expresamos lo suficientemente bien o que debimos dar más explicaciones:

Siempre depende de cuantos y cuales de los intérpretes voluntarios vayan a contestarnos pero lo más probable es que desde América podamos pagar el pasaje a muy pocos intérpretes, todos profesionales y/o que tengan combinaciones de idiomas no muy comunes.

amazigh, árabe, catalán, español, francés, griego, inglés, italiano, turco y serbio.
Son los idiomas para FSMed. Intentamos organizar la interpretación desde y hacia estos idiomas.
Hay idiomas más comunes entre los intérpretes e idiomas raros, hay combinaciones comunes y combinaciones raras, los que tienen combinaciones raras tienen mucha posibilidad de ser seleccionados, y si tienen varias aún más, y si vienen de cerca aún más.

Los idiomas raros para FSMed son:
amazigh, árabe, griego, turco y serbio.

Y los que tengan uno de estos idiomas, con uno de los idiomas comunes, francés, inglés, español, italiano, y mucho mejor aún si combinados entre sí, y aún mejor si son buenos intérpretes, tienen mucha posibilidad de ser seleccionados aunque vengan de lejos.

El FSMed está en Barcelona, quiere decir que la gente que vendria de America que tiene español como idioma A1= idioma materno, tienen pocas posibilidades de participar, porque logicamente hay muchos intérpretes al español en España.

Al no haber participantes al FSMed de lengua portuguesa, el portugués no está entre los idiomas, los que tienen portuguès como idioma A1 tienen muy pocas posibilidades de participar.

La cuestión de venir de cerca también tiene que ver con la economía:
Los Foros Sociales en general, no tienen los medios de los foros institucionales u comerciales, pero además el FSMed es pobre.
Mucho más pobre que el FSM cuando tuvo lugar en POA, porque en FSMed no participan grandes organizaciones, y la región no es rica, aunque esten Francia, España e Italia, en realidad muchas de las organizaciones de estos paises que podrían participar prefieren estar en el Foro Social Europeo.
La cuestión es que América no queda lejos de Barcelona, sino muy lejos, y que los billetes suelen costar un mínimo de 600 euros.

Por todo eso al celebrarse el FSMed en Barcelona, la prioridad será dada a los intérpretes que viven cerca.
Y seguramente que desde América sólo podremos pagar el pasaje a muy pocos intérpretes, todos profesionales y/o que tengan combinaciones de idiomas no muy comunes.

Siento muchísimo haber tardado en hacer estas aclaraciones y la decepción que pueda suponer para muchos, no nos dimos cuenta de que cabian dudas y nunca pudimos imaginar la confusión que hubo a nivel de la secretaría, otra vez lo sentimos.

Mil gracias a todos por ofrecer vuestra colaboración, a los que estarán seleccionados y a los que no, es vuestro entusiasmo que nos paga de todos los esfuerzos.

Cathy por fsmed@babels.org

 
Versión para imprimir Versión para imprimir

En la misma sección

logo_spip firefox css xhtml | Espacio privado problemes | Mapa del sitio | top