babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Egypt
+ Nederland
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie

Long-term
+ Interpretation equipment
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Portada del sitio > Long-term > Transtrad > Project: "Transtrad Editorial"

[ de el en es it ru ]

Proyecto Editorial Transtrad

(Fecha: 18 de julio de 2004)

I Presentación del proyecto

Con el proyecto editorial de transtrad el compromiso que implica nuestra acción benévola adquiere otra dimensión.
Nos proponemos escoger un tema relacionado con las problemáticas de la mundialización que nos parezca oportuno y :

- Recolectar textos pertinentes que traten de esa problemática;
- Traducir los textos en varias lenguas
- Difundir las compilaciones que resulten de este trabajo.

La problemática y los textos escogidos

Las problemáticas seleccionadas son aquellas que se reflejan en los foros sociales. Los textos escogidos deberán aportar un punto de vista original y pertinente y participarán, gracias a su difusión, al pluralismo del pensamiento, frente al pensamieno mediático proto-totalitario.

Los responsables del proyecto se encargarán de la selección final de los textos

Traducciones

La red benevola de Transtrad se encargará de la traduccion del conjunto de textos siguiendo el método de trabajo actual. Al nombre del autor del texto serán agragados, en la compilación final, los nombres de los traductores-correctores

Difusión

La difusión de estas compilaciones de textos, por fuera de todo espacio comercial, implica:

- La libre circulación de los textos traducidos (no hay copyright) ;
- Un especial cuidado de nuestra parte en lo concerniente a las manipulaciones posibles;
- Cuidar la calidad de las traduciones;

Las compilaciones podrán ser difundidas, según el caso, por nosotros mismos, por asociaciones amigas, en los foros sociales, via internet o por medio de textos impresos.

II Primer proyecto: compilación sobre el trabajo

El trabajo es el tema de la primera compilación que proponemos. Se trata de recoger unos diez artículos provenientes de paises y de culturas diferentes que serán traducidos en cinco lenguas : alemán, inglés, español, italiano y francés.

En vista de la vastedad del tema, hemos fijado algunos ejes principales : historia del travajo, trabajo y sociedad, testimonios sobre el trabajo, representaciones literarias del trabajo. También hemos construido un plan opcional. En función de estos criterios la compilación podría presentarse de la siguiente manera :

Texto 1 : Artículo de tipo teórico ( ¿Qué es el trabajo ? , historia del trabajo…)
Texto 2 : El trabajo tanto en el pasado como en la actualidad de las sociedades, se excluyen las sociedades neoliberales.
Texto 3 : La esclavitud.
Texto 4 : Las mutaciones del trabajo y su influencia en las relaciones sociales (¿Lo que sucede en el trabajo anuncia lo que pasará en la sociedad ? El asunto de la identidad y el trabajo, división sexual del trabajo…).
Texto 5 : El trabajo infantil.
Texto 6 : Testimonio de un trabajador
Texto 7 : El trabajo vivido como un sufrimiento
Texto 8 : El trabajo vivido como algo placentero
Texto 9 : La descripción del trabajo en una novela.
Texto 10 : Texto polémico o provocador (por ejemplo, el trabajo de un torturador, etc…)

Esta propuesta puede cambiar según los aportes recibidos.

III Pedimos vuestra colaboración

Invitamos a todos los voluntarios de Transtrad a participar en el proyecto enviandonos sus textos (aquellos que les han parecido curiosos, los que los han hecho reflexionar o que los han conmovido) teniendo en cuenta los criterios siguientes :

- los textos deben estar en la lengua original y no sobrepasar las diez páginas.
- Si el texto no está en una de las cinco lenguas mencionadas, les pedimos un resumen en una de estas lenguas.
- Los pueden enviar a los responsables (ver la lista) en fichier doc. o rtf o por escrito a
Babel –Projet éditorial Transtrad
7-9 rue des Petites Ecuries
75010 Paris
France

Agradeciendoles de antemano, esperamos impacientemente sus textos

El equipo responsable del proyecto:

Jean-Marie Kneib : jean-marie.kneib@worldonline.fr
Hernando Franco : hfranco@wanadoo.fr
Laurent Jesover : jeso2@ras.eu.org
Amélie Fourcade : afourcade@yahoo.com
Marie-Claude Lecuyer : marieclaude_lecuyer@yahoo.fr

 
Versión para imprimir Versión para imprimir

En la misma sección

logo_spip firefox css xhtml | Espacio privado problemes | Mapa del sitio | top