BabelsWiki : CaracasInfo2

WikiHome :: Categories :: PageIndex :: RecentChanges :: RecentlyCommented :: Login/Register

Revision [2099]

Last edited on 2006-07-02 16:13:04 by YanB [charset]
Additions:
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participaci�n de Babels en el proyecto FSM Caracas.
2-Asuntos Pol�ticos
De momento, NO podemos responder por e-mail a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusi�n si tienes preguntas: http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
1-Asuntos log�sticos
De momento (1 de Noviembre, 2005), a�n no podemos decir c�mo se organizar�n los asuntos log�sticos. Otro(s) mensaje(s) hablar�n de esto lo m�s pronto posible. Lo que podemos decirte es lo siguiente:
-Transporte: Los costos de transporte ser�n cubiertos (con condiciones: **NO** reserves tu boleto sin haber recibido instrucciones previas).
-Alojamiento: L@s int�rtretes seleccionad@s tendr�n alojamiento gratis (a�n no se sabe de qu� tipo de alojamiento se tratar�).
-Vi�ticos: si bien no est�n garantizados, la estad�a del int�rprete en Caracas, en lo que tenga que ver son su participaci�n en el Foro, no deber� acarrearle gasto ninguno.
-Fecha de selecci�n: intentaremos seleccionar a l@s *primer@s* int�rpretes a principios de Diciembre. A�n no sabemos cu�ntos int�rpretes ser�n seleccionados.
-Fechas del Foro: 24 al 29 de Enero. Esto significa que tendr�n que estar disponibeles un d�a antes. A�n no sabemos cu�les son las fechas definitivas en las que tendr�n que trabajar en cabina.
2-Asuntos pol�ticos
-100% voluntario: int�rpretes Babels trabajar�n �nicamente con int�rpretes voluntarios.
-Idiomas minoritarios: hemos propuesto lograr la presencia de la mayor cantidad de lenguas ind�genas posible, adem�s de las lenguas que generalmente se encuentran representadas (espa�ol, portugu�s, ingl�s y franc�s).
-Voluntari@s de las Am�ricas y de otros continentes: deseamos seleccionar una mayor�a de voluntarios del continente americano, as� como algun@s voluntari@s de los dem�s continentes, ya que se trata de un Foro social *mundial* polic�ntrico.
-Int�rpretes profesionales e int�rpretes con menos experiencia: como de costumbre, Babels desea incorporar algun@s voluntari@s con menos experiencia, que trabajar�n junto con los int�rpretes con experiencia y compromiso pol�tico.
-Salas peque�as y salas grandes: todos los eventos tienen igual derecho a la interpretaci�n, sin costo extra para los participantes. Aunque no todos los eventos tendr�n interpretaci�n, Babels se asegurar� de que salas peque�as tambi�n puedan contar con interpretaci�n.
Nos interesa tu opini�n acerca de estos puntos. Por favor, usa el foro de discusi�n para a�adir tus comentarios o sugerencias. El proyecto 'FSM Caracas 2006' es un proyecto colaborativo: si no participamos todos en su elaboraci�n, Babels estar� actuando como proveedor de servicio (gratis), los organizadores Babels como jefes aut�cratas, y l@s voluntari@s ser�n los esclav@s ;-)
El foro de discusi�n:
�Gracias por tu participaci�n!
1 � Logistical matters
2 � Political matters
1 � Logistical matters
2 � Political matters
Dans ce message, nous voudrions �claircir quelques �l�ments concernant la participation de Babels dans le projet FSM Caracas.
1-�l�ments logistiques
2-�l�ments politiques
Pour le moment nous ne sommes *PAS* en mesure de r�pondre par email � tes messages. Nous te sugg�rons donc d'aller sur le Forum des d�bats au cas ou tu aurais des questions :
1. �l�ments logistiques :
Pour le moment (10 novembre 2005) nous ne savons pas encore comment les affaires de logistique vont s'organiser exactement. D'autres communications aborderont ce sujet dans les plus brefs d�lais. Entre temps, nous pouvons avancer les informations suivantes :
-Transport : les frais de d�placement seront couverts par l'organisation du Forum. Ne fais *PAS* des r�servations de billets sans avoir au pr�alable re�u des indications dans ce sens.
-Logement : les interpr�tes s�lectionn�s seront log�s gratuitement (les modalit�s de logement ne sont pas encore connues).
-Indemnit�s ou per diem : pas encore garanties. En tout cas, ton s�jour � Caracas, en ce qui concerne ta participation au Forum, ne devrait entra�ner le moindre frais de ta part.
-Calendrier de s�lection : nous essayerons de s�lectionner les premiers interpr�tes d�but d�cembre. Nous ne savons pas encore combien d'interpr�tes seront s�lectionn�s.
2. �l�ments politiques
-100% de volontariat. Les interpr�tes Babels travailleront uniquement avec des interpr�tes b�n�voles.
-Langues minoritaires. Nous nous sommes propos�s d'assurer la pr�sence active du plus grand nombre possible de langues originaires am�ricaines, en plus des langues couramment repr�sent�es (espagnol, portugais, fran�ais et anglais).
-Volontaires de l'Am�rique et d'autres continents : nous voudrions que la plus part des interpr�tes viennent des pays du continent am�ricaine, mais aussi qu'une partie proviennent d'autres continents, car il s'agit d'un Forum Social *Mondial* polycentrique.
-Mixit� d'interpr�tes professionnels et d'interpr�tes moins exp�riment�s: comme d�habitude, Babels souhaite incorporer quelques volontaires moins exp�riment�s pour qu'ils travaillent avec des coll�gues plus chevronn�s et politiquement engag�s.
-Petites salles, grandes salles : tous les �v�nements ont le m�me droit � b�n�ficier de l'interpr�tation sans que cela entra�ne des co�ts additionnels pour les participants. Bien que tous les �v�nements ne pourront pas disposer d'�quipes d'interpr�tes, Babels fera en sorte que les petites salles puissent aussi b�n�ficier de l'interpr�tation.
Ton avis sur tous ces points nous int�resse. Si tu as des commentaires ou des suggestions � faire, n'h�site pas � aller sur le forum des d�bats pour les pr�senter. Le projet � FSM Caracas 2006 � est un projet de collaboration: si nous n'y participons pas, Babels agira comme un fournisseur de services (gratuits), les coordinateurs Babels comme des autocrates, et les volontaires seront les esclaves ;-)
Ol� [FIRST NAME],
Nesta segunda mensagem, tentaremos esclarecer alguns pontos sobre a participa��o de Babels no projeto FSM Caracas.
1-Assuntos log�sticos
2-Assuntos pol�ticos
No momento, n�o podemos responder por email a suas mensagens. Portanto, recomendamos que voc� utilize o f�rum de discuss�o se tiver d�vidas:
1-Assuntos log�sticos
No momento (10 de novembro de 2005), ainda n�o podemos dizer como se organizar�o os assuntos log�sticos. Outra(s) mensagem(ns) tratar�o deste assunto, t�o logo seja poss�vel. Mas o que podemos dizer � o seguinte:
-Transporte: os custos de transporte ser�o cobertos (com condi��es: **N�O** reserve sua passagem sem ter recebido instru��es pr�vias)
-Alojamento: Os int�rpretes selecionados ter�o alojamento gr�tis (ainda n�o se sabe qual ser� o tipo de alojamento)
-Refei��es: embora n�o estejam garantidas, a estadia do int�rprete em Caracas, no que est� relacionado a sua participa��ono f�rum, n�o dever� acarretar-lhe gasto algum.
-Data de sele��o: tentaremos selecionar os primeiros int�rpretes no come�o de dezembro. Ainda n�o sabemos quantos int�rpretes ser�o selecionados.
-Datas do Forum: 24 a 29 de janeiro. Isto significa que voc� ter� de se liberar um dia antes. Ainda n�o sabemos quais s�o as datas definitivas para o trabalho em cabine.
2-Assuntos Pol�ticos
-100% volunt�rio: os int�rpretes da Babels trabalhar�o unicamente com int�rpretes volunt�rios.
-Idiomas minorit�rios: Nos propusemos a conseguir a presen�a da maior quantidade poss�vel de l�nguas ind�genas, al�m das que est�o geralmente representadas (espanhol, portugu�s, ingl�s e franc�s).
-Volunt�rios das Am�ricas e de outros continentes: desejamos selecionar a maioria dos volunt�rios no continente americano, havendo tamb�m volunt�rios dos demais continentes, ja que se trata de um F�rum "Mundial" Polinc�ntrico.
-Int�rpretes profissionais e int�rpretes com menos experi�ncia: como de costume, Babels deseja incorporar alguns volunt�rios com menos experi�ncia, que trabalhar�o junto com int�rpretes experientes e comprometidos pol�ticamente.
-Salas pequenas e salas grandes: todos os eventos t�m igual direito a interpreta��o, sem custos extras para os participantes. Embora nem todos os eventos tenham interpreta��o, a Babels cuidar� para que salas pequenas tamb�m possam contar com interpreta��o.
Estamos interessados na sua opini�o a respeito destes pontos. Por favor, utilize o f�rum de discuss�o para somar seus coment�rios ou sugest�es. O projeto "FSM Caracas 2006" � um projeto colaborativo: se n�o participarmos todos em sua elabora��o, Babels estar� atuando como um prestador de servi�o (gr�tis), os organizadores Babels como chefes autocratas e os volunt�rios ser�o escravos ;-)
F�rum de Discuss�o:
Obrigado pela participa��o!
Sauda��es solid�rias,
Deletions:
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participación de Babels en el proyecto FSM Caracas.
2-Asuntos Políticos
De momento, NO podemos responder por e-mail a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes preguntas: http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
1-Asuntos logísticos
De momento (1 de Noviembre, 2005), aún no podemos decir cómo se organizarán los asuntos logísticos. Otro(s) mensaje(s) hablarán de esto lo más pronto posible. Lo que podemos decirte es lo siguiente:
-Transporte: Los costos de transporte serán cubiertos (con condiciones: **NO** reserves tu boleto sin haber recibido instrucciones previas).
-Alojamiento: L@s intértretes seleccionad@s tendrán alojamiento gratis (aún no se sabe de qué tipo de alojamiento se tratará).
-Viáticos: si bien no están garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver son su participación en el Foro, no deberá acarrearle gasto ninguno.
-Fecha de selección: intentaremos seleccionar a l@s *primer@s* intérpretes a principios de Diciembre. Aún no sabemos cuántos intérpretes serán seleccionados.
-Fechas del Foro: 24 al 29 de Enero. Esto significa que tendrán que estar disponibeles un día antes. Aún no sabemos cuáles son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
2-Asuntos políticos
-100% voluntario: intérpretes Babels trabajarán únicamente con intérpretes voluntarios.
-Idiomas minoritarios: hemos propuesto lograr la presencia de la mayor cantidad de lenguas indígenas posible, además de las lenguas que generalmente se encuentran representadas (español, portugués, inglés y francés).
-Voluntari@s de las Américas y de otros continentes: deseamos seleccionar una mayoría de voluntarios del continente americano, así como algun@s voluntari@s de los demás continentes, ya que se trata de un Foro social *mundial* policéntrico.
-Intérpretes profesionales e intérpretes con menos experiencia: como de costumbre, Babels desea incorporar algun@s voluntari@s con menos experiencia, que trabajarán junto con los intérpretes con experiencia y compromiso político.
-Salas pequeñas y salas grandes: todos los eventos tienen igual derecho a la interpretación, sin costo extra para los participantes. Aunque no todos los eventos tendrán interpretación, Babels se asegurará de que salas pequeñas también puedan contar con interpretación.
Nos interesa tu opinión acerca de estos puntos. Por favor, usa el foro de discusión para añadir tus comentarios o sugerencias. El proyecto 'FSM Caracas 2006' es un proyecto colaborativo: si no participamos todos en su elaboración, Babels estará actuando como proveedor de servicio (gratis), los organizadores Babels como jefes autócratas, y l@s voluntari@s serán los esclav@s ;-)
El foro de discusión:
¡Gracias por tu participación!
1 – Logistical matters
2 – Political matters
1 – Logistical matters
2 – Political matters
Dans ce message, nous voudrions éclaircir quelques éléments concernant la participation de Babels dans le projet FSM Caracas.
1-Éléments logistiques
2-Éléments politiques
Pour le moment nous ne sommes *PAS* en mesure de répondre par email à tes messages. Nous te suggérons donc d'aller sur le Forum des débats au cas ou tu aurais des questions :
1. Éléments logistiques :
Pour le moment (10 novembre 2005) nous ne savons pas encore comment les affaires de logistique vont s'organiser exactement. D'autres communications aborderont ce sujet dans les plus brefs délais. Entre temps, nous pouvons avancer les informations suivantes :
-Transport : les frais de déplacement seront couverts par l'organisation du Forum. Ne fais *PAS* des réservations de billets sans avoir au préalable reçu des indications dans ce sens.
-Logement : les interprètes sélectionnés seront logés gratuitement (les modalités de logement ne sont pas encore connues).
-Indemnités ou per diem : pas encore garanties. En tout cas, ton séjour à Caracas, en ce qui concerne ta participation au Forum, ne devrait entraîner le moindre frais de ta part.
-Calendrier de sélection : nous essayerons de sélectionner les premiers interprètes début décembre. Nous ne savons pas encore combien d'interprètes seront sélectionnés.
2. Éléments politiques
-100% de volontariat. Les interprètes Babels travailleront uniquement avec des interprètes bénévoles.
-Langues minoritaires. Nous nous sommes proposés d'assurer la présence active du plus grand nombre possible de langues originaires américaines, en plus des langues couramment représentées (espagnol, portugais, français et anglais).
-Volontaires de l'Amérique et d'autres continents : nous voudrions que la plus part des interprètes viennent des pays du continent américaine, mais aussi qu'une partie proviennent d'autres continents, car il s'agit d'un Forum Social *Mondial* polycentrique.
-Mixité d'interprètes professionnels et d'interprètes moins expérimentés: comme d‚habitude, Babels souhaite incorporer quelques volontaires moins expérimentés pour qu'ils travaillent avec des collègues plus chevronnés et politiquement engagés.
-Petites salles, grandes salles : tous les événements ont le même droit à bénéficier de l'interprétation sans que cela entraîne des coûts additionnels pour les participants. Bien que tous les événements ne pourront pas disposer d'équipes d'interprètes, Babels fera en sorte que les petites salles puissent aussi bénéficier de l'interprétation.
Ton avis sur tous ces points nous intéresse. Si tu as des commentaires ou des suggestions à faire, n'hésite pas à aller sur le forum des débats pour les présenter. Le projet « FSM Caracas 2006 » est un projet de collaboration: si nous n'y participons pas, Babels agira comme un fournisseur de services (gratuits), les coordinateurs Babels comme des autocrates, et les volontaires seront les esclaves ;-)
Olá [FIRST NAME],
Nesta segunda mensagem, tentaremos esclarecer alguns pontos sobre a participação de Babels no projeto FSM Caracas.
1-Assuntos logísticos
2-Assuntos políticos
No momento, não podemos responder por email a suas mensagens. Portanto, recomendamos que você utilize o fórum de discussão se tiver dúvidas:
1-Assuntos logísticos
No momento (10 de novembro de 2005), ainda não podemos dizer como se organizarão os assuntos logísticos. Outra(s) mensagem(ns) tratarão deste assunto, tão logo seja possível. Mas o que podemos dizer é o seguinte:
-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: **NÃO** reserve sua passagem sem ter recebido instruções prévias)
-Alojamento: Os intérpretes selecionados terão alojamento grátis (ainda não se sabe qual será o tipo de alojamento)
-Refeições: embora não estejam garantidas, a estadia do intérprete em Caracas, no que está relacionado a sua participaçãono fórum, não deverá acarretar-lhe gasto algum.
-Data de seleção: tentaremos selecionar os primeiros intérpretes no começo de dezembro. Ainda não sabemos quantos intérpretes serão selecionados.
-Datas do Forum: 24 a 29 de janeiro. Isto significa que você terá de se liberar um dia antes. Ainda não sabemos quais são as datas definitivas para o trabalho em cabine.
2-Assuntos Políticos
-100% voluntário: os intérpretes da Babels trabalharão unicamente com intérpretes voluntários.
-Idiomas minoritários: Nos propusemos a conseguir a presença da maior quantidade possível de línguas indígenas, além das que estão geralmente representadas (espanhol, português, inglês e francês).
-Voluntários das Américas e de outros continentes: desejamos selecionar a maioria dos voluntários no continente americano, havendo também voluntários dos demais continentes, ja que se trata de um Fórum "Mundial" Polincêntrico.
-Intérpretes profissionais e intérpretes com menos experiência: como de costume, Babels deseja incorporar alguns voluntários com menos experiência, que trabalharão junto com intérpretes experientes e comprometidos políticamente.
-Salas pequenas e salas grandes: todos os eventos têm igual direito a interpretação, sem custos extras para os participantes. Embora nem todos os eventos tenham interpretação, a Babels cuidará para que salas pequenas também possam contar com interpretação.
Estamos interessados na sua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utilize o fórum de discussão para somar seus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não participarmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestador de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocratas e os voluntários serão escravos ;-)
Fórum de Discussão:
Obrigado pela participação!
Saudações solidárias,


Revision [1611]

Edited on 2005-11-13 02:14:13 by YanB [corrected EN]
Additions:
Hello [FIRST NAME],
1 – Logistical matters
At the moment, we cannot answer your emails, which is why we recommend you use the discussion forum if you have questions:
1 – Logistical matters
For the moment (10th November 2005) we cannot say how logistical matters will be organized. Other message(s) will inform you about this as soon as possible. What we can tell you is what follows:
- Transport: transport costs will be covered (under some conditions, so do *NOT* book your ticket if you have not received prior instructions).
- Housing: interpreters selected by Babels will receive free accommodation (we still don't know the details).
- Expenses: although they are not guaranteed, interpreters' stay in Caracas, as regards their participation in the forum, should not cause them any expense.
- Dates for selection: we will try to select the first interpreters early December. We still don't know how many interpreters will be selected.
- Dates of the forum: 24th to 29th January. This means that you should be available a day before. We still don't know the dates you will be assigned to work in a booth.
- Minority languages: our proposal is to have the participation of as many indigenous languages as possible, alongside languages that are usually represented (Spanish, English, French and Portuguese).
- Volunteers from the Americas and other continents: we would like to select a majority of volunteers from America as well as some volunteers from the other continents as this will be a Policentric *World* Social Forum.
- Professional interpreters and interpreters with less experience: as is our custom, Babels wishes to incorporate some volunteers with less experience who will work together with experienced and committed interpreters.
- Small rooms and big rooms: every event has the same right to have interpretation, without this entailing extra costs for the participants. Although not every event will have interpretation, Babels will make sure that small rooms will also have interpretation.
We would like to know your opinion about these issues. Please, use the discussion forum to add your comments or suggestions. "WSF Caracas 2006" is a collaborative project -- if we (all of us) do not take part in its elaboration, Babels would be acting as a (free) service provider, Babels organizers as autocratic bosses and volunteers as slaves ;-)
Deletions:
Helo [FIRST NAME],
1 – Logistic matters
By now, we cannot answer your e-mails, that’s why we recommend you to use the discussion forum in case you have doubts:
1 – Logistic matters
By now (10th November 2005) we could not tell how logistic matters will be organized. Other message(s) will inform you about this as soon as possible. What we can tell you is what follows:
- Transport: transport costs shall be covered (under some conditions, so do not book your ticket if you have not received instructions previously).
- Housing: selected interpreters shall have free accommodation (we still don’t know the kind).
- Expenses: although they are not guaranteed, interpreters stay in Caracas, as regards their participation within the forum, should not cause them any expense.
- Dates for selection: we will try to select the first interpreters at the beginning of December. We still don’t know how many interpreters will be selected.
- Dates of the forum: 24th to 29th January. This means that you should be available a day before. We still don’t know the dates you should work in booth.
- Minority languages: our proposal is to have the participation of as many indigenous languages as possible, apart from the languages that are usually represented (Spanish, English, French and Portuguese).
- Volunteers from the Americas and other continents: we would like to select a majority of volunteers from America as well as some volunteers from the other continents as this will be a Policentric World Social Forum.
- Professional interpreters and interpreters with less experience: as accustomed, Babels wishes to incorporate some volunteers with less experience who will work together with experienced politically compromised interpreters.
- Small rooms and big rooms: every event has the same right to have interpretation, without this meaning extra costs for the participants. Although not every event will have interpretation, Babels will make sure that small rooms will also have interpretation.
We would like to know your opinion about these issues. Please, use the discussion forum to add your comments or suggestions. “WSF Caracas 2006” is a collaborative project – if we (all of us) do not take part in its elaboration, Babels would be acting as a service provider (for free), Babels organizers as autocrat bosses and volunteers as slaves.


Revision [1610]

Edited on 2005-11-12 22:26:52 by MarioPatricio
Additions:
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participación de Babels en el proyecto FSM Caracas.
De momento, NO podemos responder por e-mail a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes preguntas: http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
-Fechas del Foro: 24 al 29 de Enero. Esto significa que tendrán que estar disponibeles un día antes. Aún no sabemos cuáles son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
2-Asuntos políticos
Deletions:
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participaci[on de Babels en el proyecto FSM Caracas.
De momento, NO podemos responder por e-mail a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes pretuntas: http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
-Fechas del Foro: 24 al 29 de Enero. Esto significa que tendrán que estar disponibeles un día antes. Aún no sabemos cuáles son las gechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
2-Political subjects


Revision [1609]

Edited on 2005-11-12 22:23:20 by MarioPatricio
Additions:
====== Caracas: Mensaje 2 para los voluntarios======
ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES -
Hola [FIRST NAME],
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participaci[on de Babels en el proyecto FSM Caracas.
1-Asuntos logisticos
2-Asuntos Políticos
De momento, NO podemos responder por e-mail a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes pretuntas: http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
1-Asuntos logísticos
De momento (1 de Noviembre, 2005), aún no podemos decir cómo se organizarán los asuntos logísticos. Otro(s) mensaje(s) hablarán de esto lo más pronto posible. Lo que podemos decirte es lo siguiente:
-Transporte: Los costos de transporte serán cubiertos (con condiciones: **NO** reserves tu boleto sin haber recibido instrucciones previas).
-Alojamiento: L@s intértretes seleccionad@s tendrán alojamiento gratis (aún no se sabe de qué tipo de alojamiento se tratará).
-Viáticos: si bien no están garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver son su participación en el Foro, no deberá acarrearle gasto ninguno.
-Fecha de selección: intentaremos seleccionar a l@s *primer@s* intérpretes a principios de Diciembre. Aún no sabemos cuántos intérpretes serán seleccionados.
-Fechas del Foro: 24 al 29 de Enero. Esto significa que tendrán que estar disponibeles un día antes. Aún no sabemos cuáles son las gechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
Deletions:
====== Caracas: Message # 2 for the volunteers======
Hi [FIRST NAME],
In this second message, we will try to clarify some points about the participation of Babels in the project FSM Caracas.
1-Logistical subjects
As of this moment, we CAN'T answer by e-mail to you messages. Therefore, we recomend that you use the discussion Forum if you have any questions:
1-Logistical subjects
As of this moment (November 10, 2005), we cant say yet how the logistical subejcts will be organized. Other message(s) will talk about this as soon as possible. What we can tell you is the following:
-Transportation: These costs will be covered (with conditions: **DO NOT** reserve your ticket without having received precious instructions).
-Lodging: Teh chosen interpreters will have free lodging (we still don't know what type of lodging will be).
-Travel allowance: although it is not guaranteed, food and lodging of the interpreter in Caracas,
while he is participating in the Forum, will not incurr in any expenses.
-Selection Date: We will try to select the *first* intérpreters at the berginning of December. We still don't know how many interpreters will be selected.
-Forum dates: January 24 to 29. This means that you have to be available one day before. We don't know yet the definite dates that you wil have to work in the booth.


Revision [1608]

Edited on 2005-11-12 21:46:04 by MarioPatricio
Additions:
In this second message, we will try to clarify some points about the participation of Babels in the project FSM Caracas.
1-Logistical subjects
2-Political subjects
As of this moment, we CAN'T answer by e-mail to you messages. Therefore, we recomend that you use the discussion Forum if you have any questions:
1-Logistical subjects
As of this moment (November 10, 2005), we cant say yet how the logistical subejcts will be organized. Other message(s) will talk about this as soon as possible. What we can tell you is the following:
-Transportation: These costs will be covered (with conditions: **DO NOT** reserve your ticket without having received precious instructions).
-Lodging: Teh chosen interpreters will have free lodging (we still don't know what type of lodging will be).
-Travel allowance: although it is not guaranteed, food and lodging of the interpreter in Caracas,
while he is participating in the Forum, will not incurr in any expenses.
-Selection Date: We will try to select the *first* intérpreters at the berginning of December. We still don't know how many interpreters will be selected.
-Forum dates: January 24 to 29. This means that you have to be available one day before. We don't know yet the definite dates that you wil have to work in the booth.

2-Political subjects
Deletions:
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participación de Babels en el proyecto FSM Caracas.
1-Asuntos logísticos
2-Asuntos políticos
De momento, NO podemos responder por email a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes preguntas:
1-Asuntos logísticos
De momento (10 noviembre 2005), aún no podemos decir cómo se organizarán los asuntos logísticos. Otro(s) mensaje(s) hablarán de esto lo más pronto posible. Lo que podemos decirte es lo siguiente:
-Transporte: los costos de transporte serán cubiertos (con condiciones: **NO** reserves tu boleto sin haber recibido instrucciones previas).
-Alojamiento: l@s intérpretes seleccionad@s tendrán alojamiento gratis (aún no se sabe de qué tipo de alojamiento se tratará).
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no deberá acarrearle gasto ninguno.
-Fecha de selección: intentaremos seleccionar a l@s *primer@s* intérpretes a principios de diciembre. Aún no sabemos cuántos intérpretes serán seleccionados.
-Fechas del foro: 24 al 29 de enero. Esto significa que tendrán que estar disponibles un día antes. Aún no sabemos cuales son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
2-Asuntos políticos


Revision [1607]

Edited on 2005-11-12 21:19:08 by MarioPatricio
Additions:
====== Caracas: Message # 2 for the volunteers======
Hi [FIRST NAME],
Deletions:
====== Caracas: Mensaje 2 para l@s voluntari@s ======
ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES -
Hola [FIRST NAME],


Revision [1606]

Edited on 2005-11-12 20:20:29 by FernandaG
Additions:
- Dates for selection: we will try to select the first interpreters at the beginning of December. We still don’t know how many interpreters will be selected.
- Dates of the forum: 24th to 29th January. This means that you should be available a day before. We still don’t know the dates you should work in booth.
- Minority languages: our proposal is to have the participation of as many indigenous languages as possible, apart from the languages that are usually represented (Spanish, English, French and Portuguese).
- Small rooms and big rooms: every event has the same right to have interpretation, without this meaning extra costs for the participants. Although not every event will have interpretation, Babels will make sure that small rooms will also have interpretation.
Deletions:
2 – Politic matters
- Dates for selection: we will try to select the first interpreters at the beginning of December. we still don’t know how many interpreters will be selected.
- Dates of the forum: 24th to 29th January. This means that you should be available a day before. we still don’t know the dates you should work in the booth.
- Minority languages: our proposal was to have the participation of as many indigenous languages as possible, apart from the languages that are usually present (Spanish, English, French and Portuguese).
- Small rooms and big rooms: every event have the same right to have interpretation, without any extra cost for the participants. Although not every event will have interpretation, Babels will guarantee that small rooms will also have interpretation.


Revision [1605]

Edited on 2005-11-12 20:15:31 by FernandaG
Additions:
EN - EN - EN - EN - EN - EN - EN - EN - EN - EN -
Helo [FIRST NAME],
With this second message we intend to clarify some aspects of Babels participation in WSF Caracas project.
1 – Logistic matters
2 – Politic matters
By now, we cannot answer your e-mails, that’s why we recommend you to use the discussion forum in case you have doubts:
1 – Logistic matters
By now (10th November 2005) we could not tell how logistic matters will be organized. Other message(s) will inform you about this as soon as possible. What we can tell you is what follows:
- Transport: transport costs shall be covered (under some conditions, so do not book your ticket if you have not received instructions previously).
- Housing: selected interpreters shall have free accommodation (we still don’t know the kind).
- Expenses: although they are not guaranteed, interpreters stay in Caracas, as regards their participation within the forum, should not cause them any expense.
- Dates for selection: we will try to select the first interpreters at the beginning of December. we still don’t know how many interpreters will be selected.
- Dates of the forum: 24th to 29th January. This means that you should be available a day before. we still don’t know the dates you should work in the booth.
2 – Political matters
- 100% volunteers: Babels interpreters will work only with volunteer interpreters.
- Minority languages: our proposal was to have the participation of as many indigenous languages as possible, apart from the languages that are usually present (Spanish, English, French and Portuguese).
- Volunteers from the Americas and other continents: we would like to select a majority of volunteers from America as well as some volunteers from the other continents as this will be a Policentric World Social Forum.
- Professional interpreters and interpreters with less experience: as accustomed, Babels wishes to incorporate some volunteers with less experience who will work together with experienced politically compromised interpreters.
- Small rooms and big rooms: every event have the same right to have interpretation, without any extra cost for the participants. Although not every event will have interpretation, Babels will guarantee that small rooms will also have interpretation.
We would like to know your opinion about these issues. Please, use the discussion forum to add your comments or suggestions. “WSF Caracas 2006” is a collaborative project – if we (all of us) do not take part in its elaboration, Babels would be acting as a service provider (for free), Babels organizers as autocrat bosses and volunteers as slaves.
Discusion forum:
Thanks for participating!
In solidarity,
Babels work group for Caracas 2006


Revision [1598]

Edited on 2005-11-10 20:06:12 by YanB [corrección PT / desplazamiento coment. Leda]
Additions:
-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: **NÃO** reserve sua passagem sem ter recebido instruções prévias)
-100% voluntário: os intérpretes da Babels trabalharão unicamente com intérpretes voluntários.
Estamos interessados na sua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utilize o fórum de discussão para somar seus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não participarmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestador de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocratas e os voluntários serão escravos ;-)
Deletions:
~&Creo que queda mejor así: "Viáticos: todavía no están definidos, pero en princípio son cubiertos por el Foro". -LedaBK
~& Como bien observó Mónica, la expresión más correcta es "idioma minorizado". - LedaBK
~&Propongo otra redacción aquí: "...proyecto colaborativo: si no participamos todos en su elaboración, Babels estará actuando como proveedor de servicio gratis. La responsabilidad del sucesso de nuestra participación es también tuya". - LedaBK
-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: NÃO reserve sua passagem sem ter recebido instruções prévias)
-100% voluntário: os intérpretes da Babels trabalharão unicamente como intérpretes voluntários.
Estamos interessados na sua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utilize o fórum de discussão para somar seus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não participarmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestador de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocratas e os voluntários serão escravos. ;-)


Revision [1597]

Edited on 2005-11-10 05:15:36 by FernandaG
Additions:
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no deberá acarrearle gasto ninguno.
-Fechas del foro: 24 al 29 de enero. Esto significa que tendrán que estar disponibles un día antes. Aún no sabemos cuales son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
-Intérpretes profesionales e intérpretes con menos experiencia: como de costumbre, Babels desea incorporar algun@s voluntari@s con menos experiencia, que trabajarán junto con los intérpretes con experiencia y compromiso político.
Deletions:
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no debrá acarrearle gasto ninguno
-Fechas del foro: 24 al 29 de enero. Esto significa que tendrán que liberarse un día antes. Aún no sabemos cuales son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
-Intérpretes profesionales e intérpretes con menos experiencia:como de costumbre, Babels desea incorporar algun@s voluntari@s con menos experiencia que trabajarán junto con los intérpretes con experiencia y compromiso político.


Revision [1595]

Edited on 2005-11-10 01:39:51 by LedaBK

No differences.

Revision [1594]

Edited on 2005-11-10 01:39:27 by LedaBK
Additions:
-Data de seleção: tentaremos selecionar os primeiros intérpretes no começo de dezembro. Ainda não sabemos quantos intérpretes serão selecionados.
-Datas do Forum: 24 a 29 de janeiro. Isto significa que você terá de se liberar um dia antes. Ainda não sabemos quais são as datas definitivas para o trabalho em cabine.
-100% voluntário: os intérpretes da Babels trabalharão unicamente como intérpretes voluntários.
-Idiomas minoritários: Nos propusemos a conseguir a presença da maior quantidade possível de línguas indígenas, além das que estão geralmente representadas (espanhol, português, inglês e francês).
-Voluntários das Américas e de outros continentes: desejamos selecionar a maioria dos voluntários no continente americano, havendo também voluntários dos demais continentes, ja que se trata de um Fórum "Mundial" Polincêntrico.
-Intérpretes profissionais e intérpretes com menos experiência: como de costume, Babels deseja incorporar alguns voluntários com menos experiência, que trabalharão junto com intérpretes experientes e comprometidos políticamente.
-Salas pequenas e salas grandes: todos os eventos têm igual direito a interpretação, sem custos extras para os participantes. Embora nem todos os eventos tenham interpretação, a Babels cuidará para que salas pequenas também possam contar com interpretação.
Estamos interessados na sua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utilize o fórum de discussão para somar seus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não participarmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestador de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocratas e os voluntários serão escravos. ;-)
Fórum de Discussão:
Obrigado pela participação!
Grupo de Trabalho Babels para Caracas 2006
Deletions:
-Data de seleção: tentaremos selecionar aos primeiros intérpretes no começo de Dezembro. Ainda não sabemos quantos intérpretes serão selecionados.
-Datas do Forum: 24 a 29 de janeiro. Isto significa que terás que liberar-te um dia antes. Ainda não sabemos quais são as datas definitivas nas quais terás que trabalhar em cabine.
-100% voluntário: intérpretes Babels trabalharão unicamente com intérpretes voluntários.
-Idiomas minoritários: Nos propusemos a conseguir a presença da maior quantidade de línguas indígenas possível, além daquelas línguas que geralmente estão representadas (espanhol, português, inglês e francês).
-Voluntários das Américas e de outros Continentes: desejamos selecionar a maioria dos voluntários do continente americano, havendo também voluntários dos demais continentes, ja que se trata de um Fórum "Mundial" Polincêntrico.
-Intérpretes Profissionais e intérpretes com menos experiência: como de costume, Babels deseja incorporar alguns voluntários com menos experiência que trabalharão junto com intérpretes com experiência e compromisso político.
-Salas pequenas e salas grandes: todos os eventos tem algum direito a interpretação, sem custos extras aos participantes. Ainda que nem todos os eventos terão interpretação, Babels cuidará para que salas pequenas também possam contar com interpretação.
Nos interessa a tua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utiliza o forum de discussão para acrescentar teus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não particparmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestados de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocrátas, e os voluntários serão escravos ;-)
O Forum de Discussão:
Obrigado pela tu participação!
Grupo de Trabalho Babels - Caracas 2006


Revision [1593]

Edited on 2005-11-10 01:33:28 by LedaBK

No differences.

Revision [1592]

Edited on 2005-11-10 01:32:58 by LedaBK
Additions:
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no debrá acarrearle gasto ninguno
Deletions:
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no debrá acarrearle gasto ninguno.


Revision [1591]

Edited on 2005-11-10 01:32:25 by LedaBK
Additions:
~&Creo que queda mejor así: "Viáticos: todavía no están definidos, pero en princípio son cubiertos por el Foro". -LedaBK
No momento, não podemos responder por email a suas mensagens. Portanto, recomendamos que você utilize o fórum de discussão se tiver dúvidas:
No momento (10 de novembro de 2005), ainda não podemos dizer como se organizarão os assuntos logísticos. Outra(s) mensagem(ns) tratarão deste assunto, tão logo seja possível. Mas o que podemos dizer é o seguinte:
-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: NÃO reserve sua passagem sem ter recebido instruções prévias)
-Refeições: embora não estejam garantidas, a estadia do intérprete em Caracas, no que está relacionado a sua participaçãono fórum, não deverá acarretar-lhe gasto algum.
Deletions:
No momento, não podemos responter por email a suas mensagens. Por tanto, te recomendamos que utilizes o forum de discussão, caso tenhas questionamentos:
No momento (10 de novembro de 2005), ainda não podemos dizer como se organizarão os assuntos logísticos. Outra(s) mensagem(ns) trataram deste assunto, tão logo quanto seja possível. Mas o que podemos dizerte é o seguinte:
-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: NÃO reserves tua passagem sem teres recebido instruções prévias)
-Gastos com Viagem: ainda não se pode garantir.


Revision [1590]

Edited on 2005-11-10 01:27:28 by LedaBK
Additions:
~& Como bien observó Mónica, la expresión más correcta es "idioma minorizado". - LedaBK
~&Propongo otra redacción aquí: "...proyecto colaborativo: si no participamos todos en su elaboración, Babels estará actuando como proveedor de servicio gratis. La responsabilidad del sucesso de nuestra participación es también tuya". - LedaBK


Revision [1588]

Edited on 2005-11-09 17:39:36 by YanB [añadi traducción PT de Tiago]
Additions:
........................................................................
........................................................................
ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES - ES -
FR - FR - FR - FR - FR - FR - FR - FR - FR - FR -
Ton avis sur tous ces points nous intéresse. Si tu as des commentaires ou des suggestions à faire, n'hésite pas à aller sur le forum des débats pour les présenter. Le projet « FSM Caracas 2006 » est un projet de collaboration: si nous n'y participons pas, Babels agira comme un fournisseur de services (gratuits), les coordinateurs Babels comme des autocrates, et les volontaires seront les esclaves ;-)
PT - PT - PT - PT - PT - PT - PT - PT - PT -
Olá [FIRST NAME],

Nesta segunda mensagem, tentaremos esclarecer alguns pontos sobre a participação de Babels no projeto FSM Caracas.

1-Assuntos logísticos
2-Assuntos políticos

No momento, não podemos responter por email a suas mensagens. Por tanto, te recomendamos que utilizes o forum de discussão, caso tenhas questionamentos:

1-Assuntos logísticos

No momento (10 de novembro de 2005), ainda não podemos dizer como se organizarão os assuntos logísticos. Outra(s) mensagem(ns) trataram deste assunto, tão logo quanto seja possível. Mas o que podemos dizerte é o seguinte:

-Transporte: os custos de transporte serão cobertos (com condições: NÃO reserves tua passagem sem teres recebido instruções prévias)
-Alojamento: Os intérpretes selecionados terão alojamento grátis (ainda não se sabe qual será o tipo de alojamento)
-Gastos com Viagem: ainda não se pode garantir.
-Data de seleção: tentaremos selecionar aos primeiros intérpretes no começo de Dezembro. Ainda não sabemos quantos intérpretes serão selecionados.
-Datas do Forum: 24 a 29 de janeiro. Isto significa que terás que liberar-te um dia antes. Ainda não sabemos quais são as datas definitivas nas quais terás que trabalhar em cabine.

2-Assuntos Políticos

-100% voluntário: intérpretes Babels trabalharão unicamente com intérpretes voluntários.
-Idiomas minoritários: Nos propusemos a conseguir a presença da maior quantidade de línguas indígenas possível, além daquelas línguas que geralmente estão representadas (espanhol, português, inglês e francês).
-Voluntários das Américas e de outros Continentes: desejamos selecionar a maioria dos voluntários do continente americano, havendo também voluntários dos demais continentes, ja que se trata de um Fórum "Mundial" Polincêntrico.
-Intérpretes Profissionais e intérpretes com menos experiência: como de costume, Babels deseja incorporar alguns voluntários com menos experiência que trabalharão junto com intérpretes com experiência e compromisso político.
-Salas pequenas e salas grandes: todos os eventos tem algum direito a interpretação, sem custos extras aos participantes. Ainda que nem todos os eventos terão interpretação, Babels cuidará para que salas pequenas também possam contar com interpretação.

Nos interessa a tua opinião a respeito destes pontos. Por favor, utiliza o forum de discussão para acrescentar teus comentários ou sugestões. O projeto "FSM Caracas 2006" é um projeto colaborativo: se não particparmos todos em sua elaboração, Babels estará atuando como um prestados de serviço (grátis), os organizadores Babels como chefes autocrátas, e os voluntários serão escravos ;-)

O Forum de Discussão:

Obrigado pela tu participação!

Saudações solidárias,
Grupo de Trabalho Babels - Caracas 2006
Deletions:
ES
FR
Ton avis sur tous ces points nous intéresse. Si tu as des commentaires ou des suggestions à faire, n‚hésite pas à aller sur le forum des débats pour les présenter. Le projet « FSM Caracas 2006 » est un projet de collaboration: si nous n'y participons pas, Babels agira comme un fournisseur de services (gratuits), les coordinateurs Babels comme des autocrates, et les volontaires seront les esclaves ;-)


Revision [1587]

Edited on 2005-11-09 17:32:46 by YanB [añadi traducción de Cheo (+ algunas modif.)]
Additions:
-Viáticos: si bien no estan garantizados, la estadía del intérprete en Caracas, en lo que tenga que ver con su participación en el foro, no debrá acarrearle gasto ninguno.
............................................................................................
............................................................................................
FR
Bonjour [FIRST NAME]
Dans ce message, nous voudrions éclaircir quelques éléments concernant la participation de Babels dans le projet FSM Caracas.
1-Éléments logistiques
2-Éléments politiques
Pour le moment nous ne sommes *PAS* en mesure de répondre par email à tes messages. Nous te suggérons donc d'aller sur le Forum des débats au cas ou tu aurais des questions :
1. Éléments logistiques :
Pour le moment (10 novembre 2005) nous ne savons pas encore comment les affaires de logistique vont s'organiser exactement. D'autres communications aborderont ce sujet dans les plus brefs délais. Entre temps, nous pouvons avancer les informations suivantes :
-Transport : les frais de déplacement seront couverts par l'organisation du Forum. Ne fais *PAS* des réservations de billets sans avoir au préalable reçu des indications dans ce sens.
-Logement : les interprètes sélectionnés seront logés gratuitement (les modalités de logement ne sont pas encore connues).
-Indemnités ou per diem : pas encore garanties. En tout cas, ton séjour à Caracas, en ce qui concerne ta participation au Forum, ne devrait entraîner le moindre frais de ta part.
-Calendrier de sélection : nous essayerons de sélectionner les premiers interprètes début décembre. Nous ne savons pas encore combien d'interprètes seront sélectionnés.
-Dates du Forum : du 24 au 29 janvier 2006. Cela veut dire qu'il faudra que tu sois libre et disponible pour voyager la veille. Nous ne savons pas encore quel sera ton calendrier de travail en cabine.
2. Éléments politiques
-100% de volontariat. Les interprètes Babels travailleront uniquement avec des interprètes bénévoles.
-Langues minoritaires. Nous nous sommes proposés d'assurer la présence active du plus grand nombre possible de langues originaires américaines, en plus des langues couramment représentées (espagnol, portugais, français et anglais).
-Volontaires de l'Amérique et d'autres continents : nous voudrions que la plus part des interprètes viennent des pays du continent américaine, mais aussi qu'une partie proviennent d'autres continents, car il s'agit d'un Forum Social *Mondial* polycentrique.
-Mixité d'interprètes professionnels et d'interprètes moins expérimentés: comme d‚habitude, Babels souhaite incorporer quelques volontaires moins expérimentés pour qu'ils travaillent avec des collègues plus chevronnés et politiquement engagés.
-Petites salles, grandes salles : tous les événements ont le même droit à bénéficier de l'interprétation sans que cela entraîne des coûts additionnels pour les participants. Bien que tous les événements ne pourront pas disposer d'équipes d'interprètes, Babels fera en sorte que les petites salles puissent aussi bénéficier de l'interprétation.
Ton avis sur tous ces points nous intéresse. Si tu as des commentaires ou des suggestions à faire, n‚hésite pas à aller sur le forum des débats pour les présenter. Le projet « FSM Caracas 2006 » est un projet de collaboration: si nous n'y participons pas, Babels agira comme un fournisseur de services (gratuits), les coordinateurs Babels comme des autocrates, et les volontaires seront les esclaves ;-)
Salutations solidaires
Groupe de Travail Babels - Caracas 2006
Deletions:
-Viáticos: aún no se puede garantizar.


Revision [1585]

Edited on 2005-11-09 10:05:50 by YanB [primera versión]
Additions:
====== Caracas: Mensaje 2 para l@s voluntari@s ======
ES/EN/FR/PT
ES
Hola [FIRST NAME],
En este segundo mensaje, intentaremos esclarecer unos puntos sobre la participación de Babels en el proyecto FSM Caracas.
1-Asuntos logísticos
2-Asuntos políticos
De momento, NO podemos responder por email a tus mensajes. Por lo tanto, te recomendamos usar el Foro de discusión si tienes preguntas:
http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
1-Asuntos logísticos
De momento (10 noviembre 2005), aún no podemos decir cómo se organizarán los asuntos logísticos. Otro(s) mensaje(s) hablarán de esto lo más pronto posible. Lo que podemos decirte es lo siguiente:
-Transporte: los costos de transporte serán cubiertos (con condiciones: **NO** reserves tu boleto sin haber recibido instrucciones previas).
-Alojamiento: l@s intérpretes seleccionad@s tendrán alojamiento gratis (aún no se sabe de qué tipo de alojamiento se tratará).
-Viáticos: aún no se puede garantizar.
-Fecha de selección: intentaremos seleccionar a l@s *primer@s* intérpretes a principios de diciembre. Aún no sabemos cuántos intérpretes serán seleccionados.
-Fechas del foro: 24 al 29 de enero. Esto significa que tendrán que liberarse un día antes. Aún no sabemos cuales son las fechas definitivas en las que tendrán que trabajar en cabina.
2-Asuntos políticos
-100% voluntario: intérpretes Babels trabajarán únicamente con intérpretes voluntarios.
-Idiomas minoritarios: hemos propuesto lograr la presencia de la mayor cantidad de lenguas indígenas posible, además de las lenguas que generalmente se encuentran representadas (español, portugués, inglés y francés).
-Voluntari@s de las Américas y de otros continentes: deseamos seleccionar una mayoría de voluntarios del continente americano, así como algun@s voluntari@s de los demás continentes, ya que se trata de un Foro social *mundial* policéntrico.
-Intérpretes profesionales e intérpretes con menos experiencia:como de costumbre, Babels desea incorporar algun@s voluntari@s con menos experiencia que trabajarán junto con los intérpretes con experiencia y compromiso político.
-Salas pequeñas y salas grandes: todos los eventos tienen igual derecho a la interpretación, sin costo extra para los participantes. Aunque no todos los eventos tendrán interpretación, Babels se asegurará de que salas pequeñas también puedan contar con interpretación.
Nos interesa tu opinión acerca de estos puntos. Por favor, usa el foro de discusión para añadir tus comentarios o sugerencias. El proyecto 'FSM Caracas 2006' es un proyecto colaborativo: si no participamos todos en su elaboración, Babels estará actuando como proveedor de servicio (gratis), los organizadores Babels como jefes autócratas, y l@s voluntari@s serán los esclav@s ;-)
El foro de discusión:
http://www.babels.org/forum/viewforum.php?f=39
¡Gracias por tu participación!
Saludos solidarios,
Grupo de Trabajo Babels - Caracas 2006
Deletions:
====== Title of the page (please replace) ======
//**EN**
This page is a template intended for pages related to the Caracas06 project. This page belongs to CategoryTemplate (which contains more handy templates). To create a Caracas06 page, click on [[http://www.babels.org/wiki/TemplateCaracas06/clone clone this page]], replace the title with a meaningful one and replace these paragraphs with the actual page content.
**ES**
Esta página es un modelo para páginas relacionadas con el proyecto Caracas06. Esta página pertenece a la CategoryTemplate (que contiene otros modelos útiles). Para crear una página Caracas06, haz clic en [[http://www.babels.org/wiki/TemplateCaracas06/clone reproduce esta página]], reemplaza el título con algo que tenga más sentido y reemplaza estos párrafos con el contenido de tu página.//


Revision [1584]

The oldest known version of this page was created on 2005-11-09 09:34:42 by YanB [Cloned from TemplateCaracas06]
Valid XHTML 1.0 Transitional :: Valid CSS :: Powered by WikkaWiki
Page was generated in 0.7437 seconds