MalmoEsf

Last edited by YanB
Fri, 29 Aug 2008 19:08 CEST [diff]


Message 1 for Interpreters in Order to Start the Selection



FR/EN/SV


FR


Chers babelistas,

Merci d'avoir rejoint le projet Malmö ESF 2008!

La sélection va commencé.
Des coordinateurs vont vous contacter pour vérifier votre disponibilité. Nous vous serions très reconnaissants de répondre dans la mesure du possible dans les 48h et de lire avec attention tous les mails qui vous seront adressés.
La sélection va avoir lieu en plusieurs tours. Pour ceux qui ne seront pas sélectionnés, un mail vous sera envoyé pour vous en informer une fois que la sélection sera terminée.

La sélection est un équilibre entre:
* les besoins linguistiques définis par les organisations qui ont proposées des activités pour le programme, la participation connue au FSE
* une diversité de combinaisons linguistiques (en intégrant les langues nordiques)
* la proximité géographique de Malmö (pour des raisons de coûts et de développement du réseau Babels dans les pays nordiques)
* des interprètes professionnels, expérimentés et débutants


-IMPORTANT-
Si vous vous trouvez dans les alentours de Malmö du 15 au 21 septembre alors que votre pays de résidence n'est pas la Suède, veuillez envoyer un mail à interpretation@esf2008.org, mettre comme sujet/objet: proximité Malmö et dans le message veuillez laisser votre nom, mail, langues A et B. Vous serez sélectionné dans le quotas des pays nordiques. Cela permettra à des interprètes de pays plus éloignés de pouvoir être sélectionné, grâce à cet équilibre budgétaire.

Salutations militantes


EN


Dear babelistas,

Thank you for agreeing to take part in the Malmö ESF 2008 project!

The selection is due to begin.
The coordinators will contact you to check your availability. We would be very grateful if you could answer within 48 hours if possible and read all emails addressed to you very carefully.
The selection process takes part over several rounds. Those not selected will be sent an email once the selection process is complete.

The selection aims to find a balance between:
• the language requirements defined by the organisations who have proposed activities for the programme and who are recognised participants in the ESF
• a variety of language combinations (including the Nordic languages)
• geographical proximity to Malmö (for financial reasons and to encourage development of the Babels network in the Nordic countries)
• professional, experienced and first experience interpreters

-IMPORTANT-

If you will be in the vicinity of Malmö from 15 to 21 September but Sweden is not your main country of residence, please send an email to interpretation@esf2008.org, with the subject heading ‘proximity to Malmö’ and including your name, address and A and B languages. You will then be included in the Nordic countries quota for the selection process. This means that interpreters from countries further afield can still be selected in spite of the budgetary constraints.

Best wishes from your fellow activists!


SV

Kära babelistas,

Tack för att ni anmält er till Malmö ESF 2008!

Urvalet håller på att börja.
Koordinatorerna kommer att kontakta er för att se om ni är tillgängliga.Vi vore tacksamma om ni kunde svara inom 48 timmar om möjligt och läsa alla email adresserade till er väldigt noggrant.
Urvalsprocessen kommer att göras i flera omgångar. De som inte blir utvalda kommer att få en email när urvalsprocessen är över.

Målet med urvalet är att hitta en balans mellan:

-OBSERVERA-

Om du befinner dig i närheten av Malmö mellan 15 och 21 september men inte angett Sverige som land där du är bosatt, vänligen skicka ett email till interpretation@esf2008.org med rubriken “proximity to malmö” (“närheten av malmö”) innehållande ditt namn, adress samt A och B språk. Du kommer då att räknas in i kvoten för de nordiska länderna i urvalsprocessen.Detta betyder att tolkar från länder längre bort ändå kan bli uttvalda trots begränsningar i budgeten.

Vänliga Hälsningar från era medaktivister!


CategoryMalmoEsf -
Valid XHTML :: Valid CSS: :: Powered by WikkaWiki