Additions:
====ESPAÑOL====
¿Qué es Babels?
Babels es una red de intérpretes y traductores voluntarios, nacida del proceso de los Foros Sociales. Los Foros Sociales son espacios experimentales de encuentro de movimientos y organizaciones de distintos países y regiones. Sin la comunicación interlingüística e intercultural estos espacios no serían posibles.
Babels está formada por activistas de las más diversas tendencias y procedencias, unidos en la tarea de transformar los Foros Sociales haciéndolos más abiertos. Trabajamos para dar voz a gentes de lenguas y culturas diferentes, luchando por el derecho de todos, aunque no hablen una lengua colonial, a contribuir al trabajo común. Procuramos que cada cual se exprese en la lengua de su elección. Al ampliar la diversidad de los aportes al debate transformamos sus resultados.
¿Cómo trabaja Babels?
Babels es una red horizontal, no jerárquica, sin estructuras permanentes de ninguna clase, en la que todos somos voluntarios y cada cual realiza el trabajo al que libremente se compromete. Algunos interpretamos en cabina. Otros nos proponemos para colaborar en la organización de los distintos proyectos que la red crea o en los que la red participa. Algunos creamos glosarios para internacionalizar, ampliar y formar el lenguaje de las causas que nos interesan. Todos contribuimos a la reflexión política y a la experimentación en activismo lingüístico y en organización horizontal.
Babels no es un proveedor de servicios lingüísticos sino un actor político. No trabajamos en ningún proyecto de cuyo proceso no hayamos sido parte integral desde el principio, contribuyendo a la definición del proyecto mismo con nuestras ideas y reivindicaciones.
¿De dónde viene Babels?
En noviembre de 2002 tuvo lugar el primer Foro Social Europeo en Florencia. Apenas tres meses antes del evento comenzó un proceso auto-organizado de búsqueda de intérpretes y traductores voluntarios para el foro. En este plazo se reunió un grupo considerable, aunque aún insuficiente, de activistas intérpretes voluntarios. Así nació Babels.
Desde entonces Babels ha sido parte de los foros europeos de Paris y Londres, del FSM 2004 de Mumbai, del FSA 2004 en Quito, y de toda una serie de reuniones menos multitudinarias, como foros y asambleas temáticas (contra el G8, contra la guerra, foro de los pueblos pescadores...)
Ya en Mumbai Babels y Nomad, una red de activistas de la tecnología cuyos principios políticos y modo de organización tienen mucho en común con los de Babels, creamos un proyecto conjunto de interpretación militante. De nuevo en Porto Alegre trabajamos juntos para construir alternativas.
====FRANÇAIS====
Babels est un réseau d'interprètes et de traducteurs bénévoles, né du processus des Forums Sociaux. Les Forums Sociaux sont des espaces expérimentaux où se rencontrent des mouvements et des organisations de divers pays et régions du monde. Sans communication interlinguistique et interculturelle, ces espaces ne seraient pas possibles.
Babels est un réseau de militant(e)s aux origines et aux tendances les plus diverses, uni(e)s dans le but de transformer les Forums Sociaux et de les rendre plus ouverts. Nous nous efforçons de donner voix à des peuples aux langues et aux cultures différentes, nous luttons pour le droit de tous, même pour ceux qui ne parlent pas une langue coloniale, pour contribuer à un travail en commun. Nous voulons que chacun(e) puisse s'exprimer dans la langue de son choix. En favorisant la diversité des apports aux débats, nous en transformons l'issue.
Babels est un réseau horizontal, sans hiérarchie, sans structure permanente quelconque, nous sommes tous des bénévoles et chacun(e) prend en charge, en toute liberté, une partie des tâches à accomplir. Certains sont en cabine comme interprètes. D'autres se proposent de prendre part à l'organisation des divers projets que le réseau suscite et dont le réseau fait partie. Certains travaillent sur des lexiques pour internationaliser, enrichir et façonner la langue des causes qui nous intéressent. Nous contribuons tous à la réflexion politique et à expérimenter le militantisme linguistique et un mode d'organisation horizontal.
Babels n'est pas un prestataire de services linguistique mais un acteur politique. Nous ne travaillons pas dans des projets auxquels nous n'avons pas été associés depuis le début, dans lesquels nous n'avons pas pu contribuer à la définition même du projet avec nos idées et nos revendications.
D'où vient Babels?
En novembre 2002, le premier Forum Social Européen eut lieu à Florence. A peine trois mois avant le début de l'événement, un processus autogéré s'est mis en branle pour trouver des interprètes et des traducteurs bénévoles pour le forum. En quelques semaines, un groupe considérable, bien qu'insuffisant, de militants interprètes bénévoles fut constitué. C'est ainsi qu'est né Babels.
Depuis cette date, Babels a fait partie des forums européens de Paris et de Londres, du FSM 2004 à Mumbai (Bombay), du FSA 2004 à Quito, et de toute une série de réunions de taille plus réduite, comme des forums et des assemblées thématiques (contre le G8, contre la guerre, le forum mondial des pêcheurs...)
A Mumbai déjà, Babels et Nomad, un réseau de militants de la technologie dont les principes politiques et le mode d'organisation ont beaucoup en commun avec ceux de Babels, ont créé un projet commun d'interprétation militante. A Porto Alegre encore, nous travaillons ensemble pour construire des alternatives.
Deletions:
====ESPAÑOL====
¿Qué es Babels?
Babels es una red de intérpretes y traductores voluntarios, nacida del proceso de los Foros Sociales. Los Foros Sociales son espacios experimentales de encuentro de movimientos y organizaciones de distintos países y regiones. Sin la comunicación interlingüística e intercultural estos espacios no serían posibles.
Babels está formada por activistas de las más diversas tendencias y procedencias, unidos en la tarea de transformar los Foros Sociales haciéndolos más abiertos. Trabajamos para dar voz a gentes de lenguas y culturas diferentes, luchando por el derecho de todos, aunque no hablen una lengua colonial, a contribuir al trabajo común. Procuramos que cada cual se exprese en la lengua de su elección. Al ampliar la diversidad de los aportes al debate transformamos sus resultados.
¿Cómo trabaja Babels?
Babels es una red horizontal, no jerárquica, sin estructuras permanentes de ninguna clase, en la que todos somos voluntarios y cada cual realiza el trabajo al que libremente se compromete. Algunos interpretamos en cabina. Otros nos proponemos para colaborar en la organización de los distintos proyectos que la red crea o en los que la red participa. Algunos creamos glosarios para internacionalizar, ampliar y formar el lenguaje de las causas que nos interesan. Todos contribuimos a la reflexión política y a la experimentación en activismo lingüístico y en organización horizontal.
Babels no es un proveedor de servicios lingüísticos sino un actor político. No trabajamos en ningún proyecto de cuyo proceso no hayamos sido parte integral desde el principio, contribuyendo a la definición del proyecto mismo con nuestras ideas y reivindicaciones.
¿De dónde viene Babels?
En noviembre de 2002 tuvo lugar el primer Foro Social Europeo en Florencia. Apenas tres meses antes del evento comenzó un proceso auto-organizado de búsqueda de intérpretes y traductores voluntarios para el foro. En este plazo se reunió un grupo considerable, aunque aún insuficiente, de activistas intérpretes voluntarios. Así nació Babels.
Desde entonces Babels ha sido parte de los foros europeos de Paris y Londres, del FSM 2004 de Mumbai, del FSA 2004 en Quito, y de toda una serie de reuniones menos multitudinarias, como foros y asambleas temáticas (contra el G8, contra la guerra, foro de los pueblos pescadores...)
Ya en Mumbai Babels y Nomad, una red de activistas de la tecnología cuyos principios políticos y modo de organización tienen mucho en común con los de Babels, creamos un proyecto conjunto de interpretación militante. De nuevo en Porto Alegre trabajamos juntos para construir alternativas.
====FRANÇAIS====
Babels est un réseau d'interprètes et de traducteurs bénévoles, né du processus des Forums Sociaux. Les Forums Sociaux sont des espaces expérimentaux où se rencontrent des mouvements et des organisations de divers pays et régions du monde. Sans communication interlinguistique et interculturelle, ces espaces ne seraient pas possibles.
Babels est un réseau de militant(e)s aux origines et aux tendances les plus diverses, uni(e)s dans le but de transformer les Forums Sociaux et de les rendre plus ouverts. Nous nous efforçons de donner voix à des peuples aux langues et aux cultures différentes, nous luttons pour le droit de tous, même pour ceux qui ne parlent pas une langue coloniale, pour contribuer à un travail en commun. Nous voulons que chacun(e) puisse s'exprimer dans la langue de son choix. En favorisant la diversité des apports aux débats, nous en transformons l'issue.
Babels est un réseau horizontal, sans hiérarchie, sans structure permanente quelconque, nous sommes tous des bénévoles et chacun(e) prend en charge, en toute liberté, une partie des tâches à accomplir. Certains sont en cabine comme interprètes. D'autres se proposent de prendre part à l'organisation des divers projets que le réseau suscite et dont le réseau fait partie. Certains travaillent sur des lexiques pour internationaliser, enrichir et façonner la langue des causes qui nous intéressent. Nous contribuons tous à la réflexion politique et à expérimenter le militantisme linguistique et un mode d'organisation horizontal.
Babels n'est pas un prestataire de services linguistique mais un acteur politique. Nous ne travaillons pas dans des projets auxquels nous n'avons pas été associés depuis le début, dans lesquels nous n'avons pas pu contribuer à la définition même du projet avec nos idées et nos revendications.
D'où vient Babels?
En novembre 2002, le premier Forum Social Européen eut lieu à Florence. A peine trois mois avant le début de l'événement, un processus autogéré s'est mis en branle pour trouver des interprètes et des traducteurs bénévoles pour le forum. En quelques semaines, un groupe considérable, bien qu'insuffisant, de militants interprètes bénévoles fut constitué. C'est ainsi qu'est né Babels.
Depuis cette date, Babels a fait partie des forums européens de Paris et de Londres, du FSM 2004 à Mumbai (Bombay), du FSA 2004 à Quito, et de toute une série de réunions de taille plus réduite, comme des forums et des assemblées thématiques (contre le G8, contre la guerre, le forum mondial des pêcheurs...)
A Mumbai déjà, Babels et Nomad, un réseau de militants de la technologie dont les principes politiques et le mode d'organisation ont beaucoup en commun avec ceux de Babels, ont créé un projet commun d'interprétation militante. A Porto Alegre encore, nous travaillons ensemble pour construire des alternatives.
Valid XHTML :: Valid CSS: :: Powered by WikkaWiki