Durant les 3 ou 4 jours qui ont précédé le Forum, nous sommes arrivés à Bamako pour nous familiariser avec les lieux. Voici quelques impressions photographiques de la ville.
Home > Your baBeLOG
Your baBeLOG
Post your articles in this section!!
-
Babels en la marcha del FSM Caracas
28 January 2006, by magicat -
Bamako2006 - Bamako
24 January 2006, by LaurentJesover -
Bamako2006 - L’action
24 January 2006, by LaurentJesoverLes 11 lieux du Forum étaient disséminés dans toute la ville. Les configurations et les conditions dans chacun d’eux variaient grandement. Alors que les besoins réels du FSM devaient s’élever à 300 personnes nous n’étions qu’à peine le quart. Alors que les salles devaient être équipées pour la plupart, mis à part dans un seul lieu où nous avons bénéficié d’un équipement dans deux salles, le reste des salles a bénéficié lui du matériel du FSE2006, les émetteurs FM, et de petits matériels (...)
-
Bamako2006 - Des visages de l’équipe
24 January 2006, by LaurentJesoverL’équipe Babels-Alis durant le FSM de Bamako2006 a été constituée autour d’une centaine de personnes, principalement de Bamako, Dakar et Nairobi et de 8 personnes d’Athènes, de Berlin, de Rome, de Paris, de Lille et de Pau. Cette équipe commençait avec de Lou, 4 mois, interprète bébé-bébé, pour s’étirer jusqu’à Judith, plusieurs fois 4 mois depuis longtemps...
-
Reflexionando un poco...
24 January 2006, by Fernanda GerpeMe he estado preguntando por qué se han dado tantas discusiones en los últimos tiempos, la mayoría de las cuales giran básicamente, en torno a dos cuestiones:
1) ¿Qué implica la HORIZONTALIDAD?
2) ¿Qué es Babels?
Cada un@ de nosotr@s tendrá una respuesta a esas preguntas, sin embargo, como red y en la práctica, parecería que ambas ameritan una definición en común.
Parecería además que al haber aumentado la cantidad de integrantes de la red, se han ido sumando puntos de vista (...) -
Un aporte a la discusión
24 de noviembre de 2005, por Ivonne Dos SantosUno de los problemas que se plantean cuando entramos en el ciberespacio es el uso del lenguaje, ya que el desconocimiento de una lengua muchas veces nos excluye. En un intento por evitar tal exclusión ya no en el ciberespacio sino en la “construcción de otro mundo posible” como expresa la consigna de los Foros Sociales(FS), surge la red internacional Bables, de intérpretes y traductor*s voluntari*s para dichos Foros. La red planifica, dialoga, proyecta y se estructura en el ciberespacio, (...)
-
How to be a better simultaneous interpreter
23 October 2005, by Jean BispingHello,
My name is Jean Bisping. I am a conference interpreter from Montréal, Québec. I’m new to Babels, and I would like to offer some ideas to occasional interpreters on how to improve their skills and inspire their performance. I will use the example of an English-Portuguese interpreter, where Portuguese, as the target language, is her mother tongue, or best active language, and English is the source language. The speaker in my example will be an American activist, um… with a (...) -
Translation and Interpreting: Volunteer work and social commitment
19 March 2005, by María B.AUTHORS Jesús de Manuel Jerez, Juan López Cortés and María Brander de la Iglesia: members of ECOS, Traductores e Intérpretes por la Solidaridad
Abstract: This article is a presentation of ECOS, Traductores e Intérpretes por la Solidaridad (ECOS, Translators and Interpreters for Solidarity), an association based in the Faculty of Translation and Interpreting at the University of Granada. It reviews the history of the association, its philosophy and current lines of work. After a brief (...) -
Photos from Porto Alegre!
16 March 2005, by Irin CarmonHere are two articles I published in The Village Voice and the Boston Globe about my experiences at the forum:
http://www.villagevoice.com/news/05...
http://www.irincarmon.com/letthewor... (The Boston Globe article)
Would love to see photos from other Babelitos! -
My blog for London 2004
7 March 2005, by María B.My Blog from the London ESF 6th March 2005, by María B.
A veces, sólo a veces, entran ganas de cambiar el programa, dejarlo todo e irte a un foro social.
A veces, sólo a veces, hay un foro social al que irse ;-9
El sol se pone por encima de un techo de nubes moradas, rosas y dark grey. Las atravesamos al aterrizar. Bajo la oscuridad púrpura no se ve nada, durante unos segundos, hasta que al acostumbrarte vislumbras las luces de alguna ciudad.
Sabes que ahí abajo sólo se escucha el (...)