Home > Archives > Lexicons? > Deutsch
Deutsch
Babels LEXICONS wurde geschaffen, um freiwilligen Dolmetschern für ihren Einsatz auf Sozialforen ein Hilfsmittel zu effektiven Aneignung wichtiger Vokabeln zu bestimmten Themen an die Hand zu geben. Ihr findet hier Verweise auf Glossare, Wortlisten und Abkürzungsverzeichnisse, die bereits in vielen Sprachen online verfügbar sind, und, dort, wo es möglich war, eine Vorschlagsliste mit Schlagwörtern zu einem bestimmten ESF-relevanten Thema, die von „Babel-Lexikologen“ mit großer Geduld erarbeitet wurde.
Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Wir sind dankbar für jede terminologische Hilfe zu unbearbeiteten Themen! E-Mail: voc@babels.org
-
Diese Arbeit wurde in CC-Lizenz bereitgestellt
2 March 2005
Diese Arbeit ist unter einer Creative-Commons-Lizenz lizensiert.
Mehr Informationen unter: www.creativecommons.org
-
Wie sieht eine themenspezifische Lexik aus?
2 March 2005
Methodik
Durch wen? Das Herz von Babels ist die Arbeitsgruppe VOC. Beim ESF 2003 bestand diese Gruppe aus Zeitgründen zum größten Teil aus Franzosen, jedoch handelt es hierbei um eine internationale Arbeitsgruppe, die für jeden offen ist. Für das ESF 2004 und zukünftig galt und gilt: Wir erwarten euch zahlreich! Das Ziel ist, gemeinsam innerhalb eines Netzwerkes zwischen verschiedenen Gruppen von „Lexikologen“, die in Sprachgruppen geteilt sind, überall tätig zu werden.
Wie? Nach Thema (...)
-
Danke …
2 March 2005
Die Terminologie-Vorschläge, die ihr hier findet, sind das Ergebnis der Arbeit eines Teams freiwilliger Helfer, die sich im Rahmen des ESF 2003 zusammengefunden haben. Die gesammelte Terminologie ist ebenso Resultat einer intensiven Zusammenarbeit mit den Organisationen, die am ESF teilnehmen.
Ein großes Dankeschön an alle „Lexikologen“! Für den Themenbereich „Krieg und Frieden“ danken wir Emmanuelle Rivière, Anna Bodenez für „Frauenrecht“ und LGBT, Damien Landini für „Fairer Handel“ und (...)
-
Was ist LEXICONS?
2 March 2005
Herzlich Willkommen!
Die Folgen der Globalisierung bedrohen alle, von Oventic (Chiapas, Mexiko) bis zu den arbeitslosen Arbeitern in Europa. Die logische Konsequenz sind Aufstände, Widerstand und alternative Ideen, die sich gleichermaßen über den ganzen Erdball erstrecken. Und hier kommt zwangsläufig die Sprachbarriere ins Spiel. Um aber gemeinsam zu kämpfen, von den Erfahrungen der anderen zu lernen, die Kräfte zu bündeln, ist sprachliches Verständnis erforderlich. Wir als freiwillige (...)