FORUM | AGENDA | WIKI | CHAT | baBeLOG |
|
Accueil > Event-related > European SF > FSE-ESF 2006 > Equipe Cabine FR [ fr ] Période 1 - Présentation (Emails envoyés)(Date: 20 octobre 2005)
Email reçu par les interprètes expérimentés qui se sont portés volontaires pour le FSE2006Nous sommes Grégoire, Laurent et Philippe, trois volontaires comme vous pour le FSE2006 à Athènes, qui avons décidé de donner un peu plus de temps pour tenter de faciliter la création de l’équipe cabine FR à Athènes. Vous recevez ce message pour trois raisons :
S’il y a une erreur, merci de nous la signaler. Nous aurions besoin de votre aide ainsi que d’une première confirmation si vous souhaitez toujours être volontaire pour le FSE2006. 1- Première confirmation Nous venons d’apprendre que les dates du prochain FSE sont enfin fixées. Le FSE2006 se déroulera du 6 au 9 avril. Si vous souhaitez en savoir plus, c’est-à-dire en savoir autant que nous, vous pouvez consulter le rapport en ligne qui résume la situation au moment de l’Assemblée européenne de préparation qui s’est tenue à Istanbul du 22 au 25 septembre dernier. Traduction FR - http://www.babels.org/a416.html Nous vous demandons donc de nous CONFIRMER que vous pouvez toujours être volontaire pour le FSE2006 à ces dates. 2- Aide Nous souhaiterions vous proposer une expérience qui est le fruit de suggestions de plusieurs collègues suite à des projets Babels précédents en Europe ou ailleurs. Nous souhaiterions que vous nous « donniez » une heure ou deux durant le mois de novembre pour nous aider à construire l’équipe de la « cabine FR du FSE2006 ». Bien entendu cette heure sera placée à votre convenance. Une heure pourquoi faire ? Si vous acceptez, nous vous communiquerons alors deux ou trois « dossiers » de personnes qui, comme vous, sont volontaires pour le FSE06 et qui vivent près de chez vous, mais qui ne sont pas interprètes professionnels. Nous vous demanderons alors de prendre contact avec chacun d’eux séparément ou ensemble et, soit par téléphone, soit à une terrasse de café, soit dans un lieu de votre choix, de vérifier avec eux les informations qu’ils nous ont données, de les conseiller et d’évaluer directement avec ces personnes si oui ou non elles pourraient par exemple partager avec vous le travail de cabine lors d’une conférence du FSE. Nous ne sommes ni un organisme de formation, ni un organisme de test d’aptitude. Nous souhaitons créer ensemble une équipe cohérente et efficace pour un projet commun entier tourné autour du « droit pour chacun de pouvoir participer à un Forum social dans la langue de son choix » et donc de la pratique effective de ce droit. Si vous répondez affirmativement à cette proposition nous pourrons voir ensemble quelques détails supplémentaires, vous fournir des informations complémentaires, décider ensemble des méthodes possibles. Notre but est de multiplier les points de contact direct entre vous en vue de la construction des cabines mixtes (pro/non-pro)*, de partager les responsabilités, de construire ensemble une véritable équipe pour la cabine FR du FSE2006. Il ne s’agit pas de tester ou d’évaluer certaines personnes par d’autres, mais bien de responsabiliser l’ensemble des personnes volontaires sur le processus en cours. Les données dont nous disposons sur la base de données ne nous permettent pas pour l’instant de tenir compte de l’expérience des personnes dans les Forums sociaux. Ce processus expérimental nous permettra de combler ce manque d’information. Nous nous engageons par ailleurs à faire des rapports réguliers sur le processus en cours pour lesquels toutes les personnes participantes seront sollicitées. Ce sera d’ailleurs notre seul rôle. 3- Calendrier prévu – Novembre : prises de contact et 1ere confirmations de souhait de participer au FSE2006
Merci d’avance * Les cabines mixtes pro/non-pro. Il existe sur le forum de discussion et sur le site Babels des dizaines de rapports ou de discussions sur cette façon d’organiser les cabines dans les différents Forums sociaux. Cette mixité fait partie de la nature de Babels, projet de traduction durant les Forums sociaux, parce qu’elle correspond aussi au projet politique des Forums à savoir le partage d’expertise, l’entraide et la solidarité, la mise en oeuvre de « pratiques alternatives aux pratiques du marché ». Tout ceci a concouru à la construction du concept de Territoire Social définissant les Forums tout autant que le programme et les thèmes des débats. Si vous souhaitez en savoir plus sur le concept de Territoire Social qui sera aussi au centre du FSE2006, merci de consulter la traduction française du document officiel : http://www.babels.org/a88.html Email reçu par tous les autres interprètes volontaires pour le FSE2006.Nous sommes Grégoire, Laurent et Philippe, trois volontaires comme vous pour le FSE2006 à Athènes, qui avons décidé de donner un peu plus de temps pour tenter de faciliter la création de l’équipe cabine FR à Athènes. Vous recevez ce message pour trois raisons : – vous êtes intéressé par le FSE2006 et souhaiteriez éventuellement y participer ; – vous avez déclaré sur votre fiche d’enregistrement que votre langue maternelle ou l’une de vos langues maternelles (A1 ou A2) est le français. – vous avez déclaré sur votre fiche d’enregistrement que vous pouviez faire de l’interprétation simultanée en cabine : niveau déclaré - [simultaneous] – (si vous voyez un point d’interrogation à la place de first experience / occasional / experienced merci de modifier votre dossier en cliquant sur le lien à la fin de cet email) 1- Première confirmation Nous venons d’apprendre que les dates du prochain FSE sont enfin fixées. Le FSE2006 se déroulera du 6 au 9 avril. Si vous souhaitez en savoir plus, c’est-à-dire en savoir autant que nous, vous pouvez consulter le rapport en ligne qui résume la situation au moment de l’Assemblée européenne de préparation qui s’est tenue à Istanbul du 22 au 25 septembre dernier. Si vous ne pouvez pas être disponible à ces dates, merci de modifier votre dossier en utilisant le lien ci-dessous et vous désinscrire du projet FSE06. En cas de problème technique vous pouvez contacter babels-tech@babels.org 2- Et ensuite ? Nous allons confier votre dossier à un autre interprète volontaire pour le FSE06 habitant la même ville que vous, qui est un interprète professionnel ou expérimenté qui a déjà participé à un Forum social. Il/Elle vous contactera durant le mois de Novembre, en même temps qu’une ou deux autres personnes. Nous lui confierons vos informations en lui précisant bien qu’elles ne sont utilisables que dans ce cas très précis et qu’elles ne sont en aucun cas communicables à un tiers dans un autre cadre. Si vous souhaitez vérifier les informations que nous allons donc confier à cette personne, merci d’utiliser le lien vers votre dossier à la fin de ce mail. Si vous souhaitez en savoir plus sur ce que nous allons employer comme méthode et suivre le processus, merci de lire les documents qui se trouvent et se trouveront sur le site dans le dossier suivant : http://www.babels.org/r84.html Notre but est de multiplier les points de contact direct entre vous en vue de la construction des cabines mixtes (pro/non-pro)*, de partager les responsabilités, de construire ensemble une véritable équipe pour la cabine FR du FSE2006. Il ne s’agit pas de tester ou d’évaluer certaines personnes par d’autres, mais bien de responsabiliser l’ensemble des personnes volontaires sur le processus en cours. Les données dont nous disposons sur la base de données ne nous permettent pas pour l’instant de tenir compte de l’expérience des personnes dans les Forums sociaux. Ce processus expérimental nous permettra de combler ce manque d’information. Nous nous engageons par ailleurs à faire des rapports réguliers sur le processus en cours pour lesquels toutes les personnes participantes seront sollicitées. Ce sera d’ailleurs notre seul rôle. 3- Calendrier prévu – Novembre : prises de contact et 1ere confirmations de souhait de participer au FSE2006
Merci d’avance * Les cabines mixtes pro/non-pro. Il existe sur le forum de discussion et sur le site Babels des dizaines de rapports ou de discussions sur cette façon d’organiser les cabines dans les différents Forums sociaux. Cette mixité fait partie de la nature de Babels, projet de traduction durant les Forums sociaux, parce qu’elle correspond aussi au projet politique des Forums à savoir le partage d’expertise, l’entraide et la solidarité, la mise en œuvre de « pratiques alternatives aux pratiques du marché ». Tout ceci a concouru à la construction du concept de Territoire Social définissant les Forums tout autant que le programme et les thèmes des débats. Si vous souhaitez en savoir plus sur le concept de Territoire Social qui sera aussi au centre du FSE2006, merci de consulter la traduction française du document officiel : http://www.babels.org/a88.html |
| Espace privé | problemes | Plan du site | |