babels logo
| | | |
Agenda
+ Babels meetings

Event-related
+ European SF
+ World Social Forum
+ FAME 2012 Alternative World Water Forum
+ Babels Intl. Meeting
+ Archives

Localised
+ Argentina
+ Brasil
+ Colombia
+ France
+ Italia
+ México
+ Perú
+ Uruguay
+ Tunisie
+ Egypt
+ Nederland

Long-term
+ SitPrep didactic DVDs
+ Transtrad
+ Lexicons
+ Interpretation equipment

Participate with Babels!
+ Deutsch
+ English
+ Español
+ Français
+ Italiano
+ Português
+ ελληνικά
+ Pусский
+ Română
+ Hrvatski
+ Magyar
+ Nederlands
+ Polski
+ Català
+ Latviešu


 Portada del sitio > Event-related > World Social Forum > World Social Forum 2005 > Intermediary Reports

[ en es pt ]

Reuniones de noviembre en Porto Alegre

Del 11 al 16 de noviembre de 2004
(Fecha: 27 de noviembre de 2004)

A mediados de noviembre, tuvieron lugar en Porto Alegre (POA) las últimas reuniones de gran escala antes del foro entre Babels, Nomad y el FSM.

Coordinadores de Babels: Bettina, Bruno, Daniela, Denise, Erica, Fernanda, Gabriela, Graziella, Jean-Christian, Julia, Laurent, Luciana, Luis, Marie-José, Mónica, Patricia, Stéphanie, Susanna, Yan...

Coordinadores de Nomad: Emerson, Everton, Hemant, Itair, Jean-François, Julien, Sophie...

Los coordinadores vinieron de varios lugares del mundo: Argentina, Brasil (Brasilia, Porto Alegre, Rio de Janeiro, São Paulo), Colombia, el Congo, Francia, India, México, Perú, Uruguay, Estados Unidos...

Antes, durante y después de las reuniones del FSM, se abordaron, con los coordinadores presentes, los temas que se presentan a continuación.

Lugar de procedencia de los intérpretes seleccionados

Hemos propuesto un presupuesto para 487 intérpretes.

340 intérpretes vendrán de Brasil, Uruguay y Argentina; 60 del resto de América Latina; 15 de África, Asia y el Medio Oriente y 72 de Europa, Estados Unidos y Canadá.

Es decir, 82% de los voluntarios deberán venir de América Latina y 18% del resto del mundo.

Si el presupuesto mejora para fines de diciembre o inicios de enero, podremos traer más voluntarios de la región cercana a POA.

Voluntaria Babels de Perú usando el equipo Nomad durante la reunión del CI
Durante las reuniones del CI, los intérpretes voluntarios Babels usaron radio-transmisores FM elaborados por Nomad-Brasil

Reunión formal (14 de noviembre)

 Babels-Nomad: Yan, Laurent, Sophie, Hemant.
 Comité de Organización Brasileña (COB): Antonio, Sergio, Fátima, Gustavo.
 Oficina FSM POA: Luciano.

El tema principal de esta reunión fue “reducir costos”: nos dijeron que el presupuesto para el FSM era limitado y que teníamos que reducir los gastos destinados a la interpretación.

 Babels-Nomad propuso instalar equipos de interpretación en 36 salas (en lugar de 55) de un total de 250 salas. Discutimos la posibilidad de reducir el número de salas a 24. Sin embargo, esta propuesta no es buena según Babels-Nomad porque representa menos de 10% del total de las salas. Es evidente que la demanda de interpretación superará la oferta. Por lo tanto, hemos sugerido que si se reduce el número de salas equipadas para interpretación a 24, también se deberá reducir la duración de los eventos en tales salas (de 3 horas a 2h30) para poder programar cuatro reuniones por día en lugar de tres, como se había planificado.

 Discutimos el tamaño de las salas equipadas para interpretación. Reiteramos que las salas pequeñas y las grandes se deben considerar equitativamente en este sentido. Babels se rehúsa a interpretar solo en salas ‘grandes’, lo cual frustró a muchos intérpretes y delegados en Mumbai (FSM04). Las experiencias anteriores indican que las salas pequeñas son tan, o incluso más, importantes que las grandes y por ello Babels también debe proporcionar interpretación en salas pequeñas.

 Discutimos sobre el lugar de procedencia de los voluntarios. Es imposible cubrir la demanda de intérpretes para el FSM únicamente con intérpretes provenientes de ciudades dentro de Brasil y de países próximos (Uruguay y Argentina); no solo por cuestiones cuantitativas sino también cualitativas en relación con la interpretación (en la región no hay suficientes intérpretes profesionales voluntarios). Llegamos a la conclusión de que los intérpretes que vengan de países fuera de América Latina deberán ser profesionales o con basta experiencia y deberán haber participado en otros foros sociales.

 Aceptamos que se creara un Fondo de Solidaridad de Traducción. Se pedirá la contribución voluntaria de todas las organizaciones que participaron en el programa. No obstante, esta participación no significa que tales organizaciones tendrán más derechos que otras. La finalidad es cubrir el presupuesto de interpretación para el FSM.

 Alojamiento. Aceptamos tratar de reducir los gastos al limitar el número de habitaciones de hotel a 25 (es decir, para 50 personas) que se reservarían para voluntarios Babels con discapacidades o necesidades especiales. Babels-Nomad procurará proporcionar 450 camas en hogares de los habitantes de POA (viviendas de solidaridad) o en una escuela (todos tendrán una cama individual y acceso a baños normales).

Reunión del Consejo Internacional,
Grupos de trabajo para el programa y metodología (15 de noviembre)

Babels-Nomad presentó los resultados de la reunión con el COB durante la sesión plenaria del lunes (véase anteriormente). Subrayamos la necesidad de obtener respuestas rápidas en cuanto al presupuesto con el que estamos trabajando, ya que necesitamos hacer las reservas y comprar los pasajes aéreos prepagados inmediatamente.

El Grupo de Trabajo del Programa del COB se encargará de elegir los eventos que contarán con salas equipadas para interpretación. Babels no tomará esta decisión política.

No hubo una metodología clara con respecto a los idiomas ‘menos comunes’ (IT, DE, AR, HE, RU, HI, TH, KO, JA, TR, WO, SW) para cubrir eventos individuales, lo cual se deberá discutir en el transcurso de las semanas previas al foro.

Miembros del programa y grupo de metodología
Hubo aproximadamente de 60 a 90 participantes en las reuniones realizadas en POA (3 días)
 
Versión para imprimir Versión para imprimir

En la misma sección

logo_spip firefox css xhtml | Espacio privado problemes | Mapa del sitio | top